Comme l'a fait remarquer le Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie, Igor S. Ivanov, au début de la présente session de l'Assemblée générale, | UN | ومثلما قال إيفور سي. إيفانوف وزيـر خارجيــــة الاتحاد الروسي، في وقت سابق من هــذه الــدورة مـــن دورات الجمعية العامة: |
Déclaration commune de M. de Villepin, M. Ivanov et M. Fischer | UN | البيان المشترك الذي أصدره السيد إيفانوف والسيد فيشر والسيد دو فيلبان |
Le gouvernement a répondu que rien ne permettait d'établir que les policiers avaient battu ou frappé Assen Ivanov lorsqu'il était en garde à vue. | UN | وردت الحكومة قائلة إنه لا توجد أي أدلة تشير الى أن رجال الشرطة ضربوا أو لكموا أسن إيفانوف وهو في الحجز. |
I. C. Ivanov, ancien Ministre des affaires étrangères, représente la Russie au sein de ce groupe. | UN | ويمثل الاتحاد الروسي في الفريق وزير خارجيته الأسبق، إيغور س. إيفانوف. |
Le Secrétaire d'État des États-Unis d'Amérique, Mme Albright, et le Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie, M. Ivanov, se sont déclarés préoccupés par la récente dégradation de la situation au Kosovo. | UN | أعربت وزيرة الخارجية أولبرايت ووزير الخارجية ايفانوف عن قلقهما إزاء تدهور الحالة في كوسوفو مؤخرا. |
Ivanov n'est plus lui-même. | Open Subtitles | يبدو أن السيد إيفانوف له علاقة بهذا الموضوع |
12. Egor Dimitri Ivanov : né en 1964 en Russie; adresse : inconnue. | UN | ١٢ - إغور ديمتري إيفانوف: مولود عام ١٩٦٤ في روسيا. عنوانه: مجهول. |
Comme M. Ivanov, Ministre russe des affaires étrangères, l'a dit le 1er février, " certains médicaments sont plus dangereux que les maladies ellesmêmes " . | UN | وكما قـال السيد إيفانوف وزيـر الخارجية الروسي في 1 شباط/فبراير 2001، " هناك أنواع من العلاج أسوأ من المرض نفسه " . |
Le Président Milosevic a réaffirmé cette position quand il a rencontré, le 12 mars, le Ministre russe des affaires étrangères, M. Igor Ivanov. | UN | وأعلن الرئيس ميلونوفيتش الموقف ذاته أثناء اجتماع مع إيغور إيفانوف وزير الخارجية الروسي في ١٢ آذار/ مارس. |
4. À la même séance, la Cinquième Commission a été informée que le Gouvernement bulgare avait décidé de retirer la candidature de M. Nikola Ivanov Tcholakov. | UN | ٤ - وأبلغت اللجنة الخامسة في الجلسة ذاتها بأن حكومة بلغاريا قد قررت سحب ترشيح السيد نيقولا إيفانوف تكولاكوف. |
Sur l'invitation du Président, M. Ivanov (Bulgarie), Mme Coitir (Irlande) et M. Acosta (Paraguay) assument les fonctions de scrutateurs. | UN | بناء على دعوة من الرئيس تولت السيدة كويتير )أيرلندا( والسيد أوكوستا )باراغواي( والسيد إيفانوف )بلغاريا( فرز اﻷصوات. |
40. M. Ivanov (Bulgarie) dit que sa délégation partage la position de l'Union européenne, que l'Irlande a exposée à une séance antérieure. | UN | ٤٠ - السيد إيفانوف )بلغاريا(: قال إن وفده يؤيد موقف الاتحاد اﻷوروبي حسب ما أعرب عنه ممثل أيرلندا في جلسة سابقة. |
Lors de son intervention devant l'Assemblée générale des Nations Unies, à sa cinquante-septième session, le Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie, I. S. Ivanov, a avancé une proposition concernant la nécessité d'élaborer une charte effective pour la protection des droits de l'homme contre le terrorisme. | UN | تضمن البيان الذي أدلـى بــه وزير خارجية الاتحاد الروسي إيغـور إيفانوف في الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة اقتراحا بضرورة وضع مدونة فعالة لحماية حقوق الإنسان من الإرهاب. |
Une procuration sur le compte a été signée le 28 octobre 1997 par M. Dijkstra au bénéfice de Ivanov Pentchev Gueogui, un citoyen bulgare titulaire du passeport No 651206 7648, valable jusqu'au 16 juin 2002. | UN | وقد وقع السيد ديكسترا في 28 تشرين الأول/أكتوبر 1997 توكيلا لتشغيل الحساب لصالح إيفانوف بنتشيف غوغوي، وهو مواطن بلغاري يحمل جواز السفر رقم 6512067648، صالح حتى 16 حزيران/يونيه 2002. |
Mr et Mrs Ivanov ? Nous sommes sincèrement désolés. | Open Subtitles | أنا والسيدة " إيفانوف " آسفون على خسارتك |
Et si Ivanov avait tout manigancé ? | Open Subtitles | ماذا لو إيفانوف قد خطط لكل ذلك؟ |
Quel avantage Ivanov tirerait d'un plan aussi farfelu ? | Open Subtitles | ومالذى سيجنيه إيفانوف من فعل مجنون كهذا! |
Et tout est passé par Viktor Ivanov. | Open Subtitles | وكل شئ كان من خلال فيكتور إيفانوف |
C'était le Kremlin. Viktor Ivanov est mort. | Open Subtitles | إنه الكرملين لقد مات فيكتور إيفانوف |
- Quoi ? Vous finissez le tournoi contre Ivanov. | Open Subtitles | ستلعبون ضدّ ''إيفانوف'' في البطولة. |
Les empreintes appartiennent à Gennady Ivanov, un ancien du KGB, travaillant actuellement au service personnel du Président du Karjastan. | Open Subtitles | البصمات تخص غينادى ايفانوف عميل سابق فى المخابرات السوفيتية و يعمل حاليا فى الحرس الخاص لرئيس كارجستان |