"ivoire" - Dictionnaire français arabe

    "ivoire" - Traduction Français en Arabe

    • الديمقراطية
        
    • العاج
        
    • ديفوار
        
    • عاج
        
    • إيفوار
        
    • عاجي
        
    • العاجي
        
    • والعاج
        
    • الإيفواري
        
    • فوار
        
    • للعاج
        
    • اﻷول لتوغو
        
    • عاجية
        
    • ناب
        
    • إيفوري
        
    VNU fait état de sept morts tragiques en Haïti, en République démocratique du Congo et en Côte d'Ivoire. UN ويؤسف برنامج متطوعي الأمم المتحدة أن يبلغ عن وقوع سبع وفيات مفجعة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وكوت ديفوار وهايتي.
    :: Les violations des droits des femmes et des enfants dans les zones de conflits : cas du Cachemire, de la Côte d'Ivoire, de la Libye et de la République démocratique du Congo; UN :: انتهاكات حقوق النساء والأطفال في مناطق النزاع: حالات جمهورية الكونغو الديمقراطية وكشمير وكوت ديفوار وليبيا؛
    :: Les violations des droits des femmes et des enfants dans les situations de conflits : cas du Cachemire, de la Côte d'Ivoire, de la Libye, de la République démocratique du Congo et de la Somalie; UN :: انتهاكات حقوق النساء والأطفال في حالات النزاع: حالات جمهورية الكونغو الديمقراطية والصومال وكشمير وكوت ديفوار وليبيا؛
    Un cimetière de mammouths, une réserve d'Ivoire sous la glace qui vaut son pesant d'or. Open Subtitles مقبرة فيلة لحيوانات الماموث كنز من العاج تحت الجليد يساوي ثروة كبيرة
    Le Mouvement pour un monde meilleur de Côte d'Ivoire a appuyé le financement de 11 écoles maternelles particulières situées dans 10 villages. UN فرع الحركة في كوت ديفوار قام بدعم تمويل 11 مؤسسة خاصة لما قبل المدرسة تقع في عشر قـــرى ريفيـــة.
    De telles mesures ont été appliquées en Angola, en Côte d'Ivoire, au Liberia, en République démocratique du Congo, en Sierra Leone, en Somalie et au Soudan. UN وقد استُخدمت هذه التدابير في أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان وسيراليون والصومال وكوت ديفوار وليبريا.
    Dans le cadre de cet exercice, le Centre a mis à profit les leçons tirées de la gestion des crises survenues en Côte d'Ivoire, en Haïti, en République démocratique du Congo et au Soudan. UN واستفادت هذه الجهود من الدروس المستخلصة من إدارة الأزمات في السودان وكوت ديفوار وجمهورية الكونغو الديمقراطية وهايتي.
    L'un d'eux serait un ancien général du MODEL ayant participé au conflit en Côte d'Ivoire. UN ويُدعى أن واحدا من هؤلاء جنرال سابق آخر من جنرالات حركة الديمقراطية في ليبريا كان يشارك في الصراع الإيفواري.
    Tragédies survenues en Afghanistan, en Côte d'Ivoire et en République démocratique du Congo UN المآسي في أفغانستان وكوت ديفوار وجمهورية الكونغو الديمقراطية
    En Côte d'Ivoire, nous avons fermement défendu la démocratie et les droits de l'homme. UN في كوت ديفوار، وقفنا بحزم من أجل الديمقراطية وحقوق الإنسان.
    À ce jour, de tels conseillers ont été déployés auprès des missions de maintien de la paix en Angola, en Côte d'Ivoire, en République démocratique du Congo et en Sierra Leone. UN وقد تم حتى الآن تعيين المستشارين في بعثات حفظ السلام في أنغولا وكوت ديفوار وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Sais-tu où sont mes boutons de manchettes en Ivoire ? Open Subtitles هل تعرفى أين أزرار أكمام القميص العاج الرسمية؟
    Cette voie protégera le commerce de l'Ivoire. Pour enrichir les riches. Open Subtitles يهدف بناؤه الى حماية تجارة العاج وزيادة ثروة الاثرياء
    Les autorités ougandaises ont mentionné avoir saisi un cargo transportant de l'Ivoire en contrebande. UN وأفادت السلطات الأوغندية باحتجاز حمولة من العاج المهرّب.
    La situation en Côte d'Ivoire est telle que l'Afrique doit mettre tout son poids dans la balance pour faciliter un règlement politique. UN والحالة في كوت ديفوار هي من الخطورة بحيث أنه يجب على أفريقيا أن تستخدم كل ثقلها لتيسير التوصل إلى حل سياسي.
    Il a déclaré au Groupe que près de 50 de ses hommes étaient déjà passés de la Côte d'Ivoire au Libéria. UN وأبلغ شيغبو الفريق أن حوالي 50 من رجاله عبروا الحدود من كوت ديفوار إلى ليبريا في وقت سابق.
    Voici la première représentation connue de la Crucifixion, taillée sur une boîte d'Ivoire en Gaule Open Subtitles هذا أقرب تصوير معروف للصلب منحوت على صندوق عاج في بلاد الغال
    Après son séjour à l'hôtel Sofitel, il a déménagé à l'hôtel Ivoire où il est resté quelques jours de plus. UN وبعد إقامته في ذلك الفندق انتقل إلى فندق إيفوار حيث أمضى عدة أيام إضافية.
    Ce n'est pas seulement une panacée à la mode inventée dans une tour d'Ivoire. UN وليس هذا دواء سري التركيب أنيقا نحلم به في برج عاجي.
    Les codes de conduite devraient être élaborés au moyen d'un dialogue intensif avec les parties prenantes et non dans les tours d'Ivoire de la science ou de la politique. UN يجب وضع قواعد السلوك في ظل حوار مكثف مع أصحاب المصلحة وليس في برج العلم أو السياسة العاجي.
    Les peuples de 30 régions nous envoient leur tribut: or, soie, Ivoire, encens, et leurs fils, pour qu'ils soient nos esclaves. Open Subtitles شعوب من 30 بلد ترسل لنا الضرائب : ذهبهم وحريرهم والعاج والبخور, وافضل ابنائهم ليصبحوا عبيدا لنا.
    Nous avons pour vocation d'aider au développement socioéconomique de la Côte d'Ivoire et de la diaspora ivoirienne vivant en Amérique. UN وإننا نكرس جهودنا للمساعدة في التنمية الاجتماعية الاقتصادية لكوت ديفوار ولمساعدة الشتات الإيفواري المقيم في أمريكا.
    Des femmes membres de l'armée nationale ont pris part à des missions de maintien de la paix en Géorgie, au Libéria et en Côte d'Ivoire. UN وشاركت نساء من الجيش الوطني في بعثات حفظ السلام في جورجيا وليبيريا وكوت دي فوار.
    Une proposition émanant d'Afrique du Sud envisageait l'établissement d'une bourse centrale de l'Ivoire. UN والاقتراح الذي طرح في جنوب أفريقيا يتمثل في إنشاء سوق مركزية للعاج.
    Premier cadre de coopération pour la Côte d'Ivoire (DP/CCF/IVC/1); UN أولا إطار التعاون القطري اﻷول لتوغو (DP/CCF/TOG/1)؛
    Et de simples bouquets de pensées au centre des tables. On peut suspendre des nœuds de soie Ivoire le long de ce mur. Open Subtitles وزهور ثالوث بسيطة في الوسط, ويمكننا تعليق ربطات حريرية عاجية على مدى ذاك الجدار.
    Les peintres veulent savoir si tu préfères coquille ou Ivoire. Open Subtitles الدهّانون يودون معرفة ما إذا كنتِ تفضلين لون قشر البيض أم لون ناب الفيل على خشب السنديان في المكتب الخارجي
    La Tour D'Ivoire est concentrée sur cet incident. Open Subtitles إسمع " برج إيفوري " مركز الآن على هذه الحادثة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus