"ivoirien à" - Traduction Français en Arabe

    • كوت ديفوار على
        
    • كوت ديفوار في
        
    • كوت ديفوار إلى
        
    • كوت ديفوار أن
        
    • الإيفوارية على
        
    • الإيفوارية في
        
    • الإيفواري في
        
    • الإيفوارية إلى
        
    Enfin, elle travaillera en étroite collaboration avec le Facilitateur et les parties ivoiriennes à l'étude des partenariats bilatéraux susceptibles d'aider le Gouvernement ivoirien à réformer les institutions du secteur de la sécurité. UN وأخيرا، ستتعاون عملية الأمم المتحدة عن كثب مع الميسر والأطراف الإيفوارية في مجال بحث الشراكات الثنائية الكفيلة بمساعدة حكومة كوت ديفوار على إصلاح مؤسساتها الأمنية.
    L'ONUCI continuera d'aider le Gouvernement ivoirien à mobiliser les donateurs pendant qu'il s'occupera de combler les lacunes structurelles des institutions ivoiriennes chargées du processus de paix. UN وستواصل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار مساعدة حكومة كوت ديفوار على حشد جهود الجهات المانحة، مع معالجة أوجه القصور الهيكلية للمؤسسات الإيفوارية التي تضطلع بالمسؤولية عن عملية السلام.
    Né le 21 novembre 1955, il a vendu des armes et du matériel connexe au Gouvernement ivoirien à plusieurs reprises de 2008 à 2010, comme il est établi dans la section VII du présent rapport; UN وهو مسؤول عن بيع الأسلحة والأعتدة ذات الصلة لحكومة كوت ديفوار في مناسبات عدة بين عامي 2008 و 2010 على النحو الموثق في الفرع السابع من هذا التقرير؛
    Depuis 2011, le Fonds pour la consolidation de la paix a débloqué 11,05 millions de dollars pour aider le Gouvernement ivoirien à apaiser les tensions et à créer un environnement favorable à la consolidation de la paix et à la réconciliation nationale. UN 32 - منذ عام 2011، قدم صندوق بناء السلام ما مجموعه 11.05 ملايين دولار دعما لحكومة كوت ديفوار في جهودها الرامية إلى تخفيف حدة التوترات وإيجاد بيئة مواتية لبناء السلام وتحقيق المصالحة الوطنية.
    Il a invité le Gouvernement ivoirien à fixer une date précise pour la tenue de ces élections. UN ودعا حكومة كوت ديفوار إلى تعيين موعد محدد لإجراء الانتخابات.
    Engageant le Gouvernement ivoirien à ratifier et à appliquer la Convention sur les armes légères et de petit calibre, leurs munitions et autres matériels connexes adoptée par la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, UN وإذ يهيب بحكومة كوت ديفوار أن تصدق على اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها والمواد الأخرى ذات الصلة وأن تنفذها،
    24. Exhorte le Gouvernement ivoirien à veiller à l'adoption et à la mise en œuvre rapide du code de conduite des médias, tel que convenu à Yamoussoukro, le 5 juillet 2006; UN 24 - يحث الحكومة الإيفوارية على ضمان التعجيل باعتماد مدونة قواعد السلوك الخاصة بوسائط الإعلام وتنفيذها على النحو المتفق عليه في ياموسوكرو في 5 تموز/يوليه 2006؛
    Présidente du Front populaire ivoirien à l'Assemblée nationale. UN رئيسة الجبهة الشعبية الإيفوارية في المجلس الوطني.
    Depuis la signature de l'Accord de paix de Ouagadougou, la Banque mondiale travaille avec le Gouvernement ivoirien à l'élaboration d'un plan d'annulation de la dette, d'un montant de 120 millions de dollars, à l'appui du plan de relèvement après la crise. UN ومنذ توقيع اتفاق واغادوغو للسلام، يعمل البنك الدولي مع حكومة كوت ديفوار على إعداد مشروع لتسوية الديون السابقة التي تبلغ قرابة 120 مليون دولار، لدعم خطتها للانتعاش من الأزمات.
    • Un financement initial de l’ONUDI, destiné à aider le Gouvernement ivoirien à mettre à jour et parachever une analyse de ses sous-secteurs industriels, au moment où le pays met au point sa vision économique pour l’année 2025, a incité le PNUD à participer au projet avec une contribution de 500 000 dollars des États-Unis. UN ♦ تقديم اليونيدو لتمويل أولي لمساعدة حكومة كوت ديفوار على استكمال ووضع الصيغة النهائية لتحليل القطاعات الفرعية الصناعية كجزء من تصورها الاقتصادي لعام ٢٠٢٥ شجع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على الانضمام إلى العملية حيث ساهم بمبلغ ٥٠٠ ٠٠٠ من دولارات الولايات المتحدة.
    - Aider le Gouvernement ivoirien à mettre en œuvre, sans tarder et en étroite coordination avec les autres partenaires internationaux, sa stratégie globale de sécurité nationale ; UN - مساعدة حكومة كوت ديفوار على القيام، دون إبطاء وبالتنسيق الوثيق مع الشركاء الدوليين الآخرين، بتنفيذ استراتيجيتها الأمنية الوطنية الشاملة،
    Le Groupe estime que, compte tenu des questions politiques et logistiques non réglées concernant l'industrie minière et la production de diamants, le Processus de Kimberley devrait, dans une première étape, commencer à aider le Gouvernement ivoirien à mettre en place un dispositif élémentaire de contrôle du commerce de diamants. UN 199 - في ضوء المسائل السياسية واللوجستية التي لم يبت فيها فيما يتصل بصناعة التعدين وإنتاج الماس، يرى الفريق أنه ينبغي، كخطوة أولى، أن تشرع عملية كيمبرلي في مساعدة حكومة كوت ديفوار على إرساء آلية مراقبة أساسية لتنظيم تجارة الماس.
    Le 18 mars, le < < gouvernement > > de M. Gbagbo a appelé les Forces nouvelles à désarmer et exhorté le peuple ivoirien à collaborer à cette fin avec les forces de sécurité. UN وفي 18 آذار/مارس، دعت " حكومة " السيد غباغبو القوى الجديدة إلى إلقاء السلاح، وحثّت شعب كوت ديفوار على التعاون مع قوات الأمن في ذلك.
    À cet égard, elle a aidé le Gouvernement ivoirien à concevoir un programme de coopération technique dans le domaine des droits de l'homme qu'il devait ensuite signer avec le Haut-Commissariat aux droits de l'homme. UN وفي هذا الصدد قدمت العملية المساعدة إلى حكومة كوت ديفوار في صياغة برنامج للتعاون التقني في مجال حقوق الإنسان يتم توقيعه بين مفوضية حقوق الإنسان والحكومة
    Ce facteur, ajouté au fait que des pays comme la Guinée et la Sierra Leone se sont dotés d'hélicoptères de combat, a incité le Gouvernement ivoirien à entamer des négociations liées à l'achat d'appareils semblables. UN وبالإضافة إلى هذا العامل ونظرا لحصول كل من غينيا وسيراليون على طائرات هليكوبتر مسلحة، دخلت حكومة كوت ديفوار في مفاوضات لاقتناء طائرات هليكوبتر مسلحة.
    À cet égard, dans sa décision, le Conseil de paix et de sécurité a créé un groupe de travail international au niveau ministériel, chargé d'aider le Gouvernement ivoirien à mettre en œuvre le processus de paix. UN وفي هذا الصدد، أنشئ فريق عامل دولي على مستوى الوزراء بقرار من مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي بغية مساعدة حكومة كوت ديفوار في تنفيذ عملية السلام.
    16. Invitent l'ensemble des populations vivant sur le territoire ivoirien à cultiver la tolérance et le respect des différences; UN 16 - تدعو جميع السكان المقيمين على أراضي كوت ديفوار إلى تنمية روح التسامح واحترام أوجه الاختلاف،
    J'ai engagé le Gouvernement ivoirien à tout mettre en œuvre pour identifier les auteurs et faire en sorte qu'ils répondent de leurs actes. UN ودعوت حكومة كوت ديفوار إلى بذل قصارى جهدها للتعرف على مرتكبي هذه الجريمة ومحاسبة المسؤولين عنها.
    16. Engage vivement le Gouvernement ivoirien à prendre les dispositions nécessaires en vue d'appliquer les mesures imposées au paragraphe 1 ci-dessus, notamment en en transposant les dispositions pertinentes dans sa législation nationale; UN 16 - يهيب بحكومة كوت ديفوار أن تتخذ الخطوات اللازمة لإنفاذ التدابير المفروضة بموجب الفقرة 1 أعلاه، بسبل منها إدماج الأحكام ذات الصلة في إطارها القانوني الوطني؛
    Le Conseil exhorte les autorités de l'État ivoirien à faciliter, notamment dans l'ouest, le retour des institutions et organisations humanitaires. UN " ويحث مجلس الأمن سلطات الدولة الإيفوارية على أن تسهل عودة الوكالات والمنظمات الإنسانية، وبخاصة في الغرب.
    Les leaders ivoiriens, par le présent accord, réaffirment le droit sacré du peuple ivoirien à la paix et au développement. UN ويؤكد القادة الإيفواريون من جديد الحق المقدس للشعب الإيفواري في السلام والتنمية.
    Engageant le Gouvernement ivoirien à ratifier et appliquer la Convention de la CEDEAO sur les armes légères et de petit calibre, leurs munitions et autres matériels connexes, UN وإذ يهيب بالحكومة الإيفوارية إلى أن تصدق على اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وغيرها من المواد ذات الصلة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus