"j'étais vous" - Traduction Français en Arabe

    • كنت مكانك
        
    • كنت أنت
        
    • كنتُ مكانك
        
    • كنت مكانكم
        
    • كنت مكانكِ
        
    • كنتُ مكانكِ
        
    • كُنت مكانك
        
    • كنت بمكانك
        
    • كنت في مكانك
        
    • كنت محلك
        
    • كنت مكانكَ
        
    • كنتُ مكانكما
        
    • كنتُ مكانكَ
        
    • لفكرت
        
    • كنت بدلاً
        
    Si j'étais vous, un discours de la Maison Blanche ferait l'affaire. Open Subtitles إن كنت مكانك, خطاب من البيت الأبيض سيؤدي المطلوب
    Je la garderais pour la nuit en observation si j'étais vous. Open Subtitles لو كنت مكانك لأبقيتها هنا تحت الملاحظة حتى الصباح
    Je dis juste que si j'étais vous, je sacrifierais mon pion. Open Subtitles أنا فقط أقول بأنني لو كنت مكانك لضحيت ببيدقي
    Je n'emmènerais pas ma famille en pique-nique, si j'étais vous. Open Subtitles أنا لا أستمرّ بأيّ نزهات عائلية إذا أنا كنت أنت.
    Si j'étais vous, je nettoierais mon bureau, genre... tous les matins. Open Subtitles لو كنتُ مكانك لنظّفتُ مكتبي بشكل دقيق كلّ صباح
    Si j'étais vous, je prendrais ma famille et quitterais Buck Lake. Open Subtitles إذا كنت مكانك لكنت سأخرج عائلتى من باك لايك
    Vous savez, si j'étais vous, je ne la forcerais pas. Elle est très fragile. Open Subtitles لم أكن سأضغط بشدة لو كنت مكانك لا تزال هشة للغاية
    Et si j'étais vous, ou l'un de ces fumiers, j'essaierais pas de m'en empêcher. Open Subtitles ولو كنت مكانك أو مكان أي وغد معك، لما حاولت إيقافي
    Vous savez, je ferais vraiment attention avec ça si j'étais vous. Open Subtitles تَعْرفُ، أنا حقاً سَأكُونُ مهتمّ بالذي لو كنت مكانك.
    Si j'étais vous, je vivrais dans le moment présent. Open Subtitles لذا, إن كنت مكانك لبدأت بأن أستمتع باللحظة
    Et si j'étais vous, j'essaierai de me calmer avant que ça ne devienne vraiment intéressant. Open Subtitles ولو كنت مكانك لحاولت أن أخفض مستوى ذعري قبل أن تصير الأمور مثيرة حقاً
    Et si j'étais vous, j'en préparerais d'autres, car un jour prochain, il va falloir défendre votre cas. Open Subtitles ولو كنت مكانك سأتحضر بحجج أخرى لأنه سيتحتم أن تدعمي نفسك يوماً ما
    Je me reculerai si j'étais vous. Open Subtitles وأود الباء بعيداً إذا كنت أنت هنا.
    - Je n'entrerais pas si j'étais vous. Open Subtitles -انتظر دقيقة يا سيدى -إننى لن أدخل إذا كنت أنت
    Si j'étais vous, je commencerais à penser à m'aider moi-même. Open Subtitles لو كنتُ مكانك , لبدأتُ في التفكير بمساعدة نفسي
    Mais si j'étais vous, les gars... j'oublierai la porte de derrière. Open Subtitles أنا سأذهب فقط ولكن لو كنت مكانكم يارفاق سوف
    Il peut être parti pour plusieurs heures. Je n'attendrais pas si j'étais vous. Open Subtitles ربما سيغيب لساعات لو كنت مكانكِ لما إنتظرت
    Nous pouvons revenir en arrière, Deena, ou vous pouvez juste signer ce contrat et espérer, mais si j'étais vous, je résisterai. Open Subtitles يمكننا مهاجمتهم يا دينا أو يمكنكِ توقيع هذا الاتفاق وأن تتمني خيرًا ولكن لو كنتُ مكانكِ لهاجمتهم
    Si j'étais vous, j'enlèverais mon enfant de cette école. Open Subtitles أتعلم ؟ لو كُنت مكانك كُنت لأنقل إبني من تلك المدرسة
    Vous savez quoi ? Je me tirerais d'ici si j'étais vous. Open Subtitles أتعرف ماذا , كنت سأخرج من هنا لو كنت بمكانك
    J'arręterais tout de suite ce genre de discours si j'étais vous. Open Subtitles سأتوقف عن التصرف بلطف حالاً لو كنت في مكانك
    Alors j'envisagerai soigneusement mes prochains déplacement, si j'étais vous. Open Subtitles اذاً سأتأكد من خطوتي القادمة لو كنت محلك
    Je ne suivrais pas mon instinct si j'étais vous. Open Subtitles ولن أثق بغرائزي إن كنت مكانكَ
    Mais l'argent reste ici. Si j'étais vous, je perdrais pas de temps. Open Subtitles لكن سيبقى المال لو كنتُ مكانكما لاستغلّيتُ الوقت
    Alors est-ce que vous voulez toujours que je demande un mandat, ou si j'étais vous, je coopérerais. Open Subtitles إذن هل تود مني جلب تلك المذكرة؟ أو لو كنتُ مكانكَ لتعاونتُ معنا
    Si j'étais vous, je penserais à quelques trucs qui utilisent l'élément de surprise au lieu de la vitesse. Open Subtitles لو كنت مكانك، لفكرت ببعض الحيل التي تعتمد على عنصر المفاجأة بدلاً عن عنصر السرعة.
    Vu son comportement, si j'étais vous, je dormirais sur le dos, avec un masque de gardien de hockey. Open Subtitles بطريقتة هذه, لو كنت بدلاً منك لبدأت أنام على ظهري مرتدية قناع الرجبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus