Quand j'achète des bons trucs, on mange tout avant Halloween. | Open Subtitles | عندما أشتري الأشياء الجيدة نأكلها كلها قبل الهالووين |
j'achète tes drogues, j'ai trouvé un appart à ta mère. | Open Subtitles | أشتري لك المخدرات, وضعت والدتك في تلك الشقة |
j'achète de l'herbe à ce gamin de seconde. | Open Subtitles | سأشتري حشيش طازج من ذلك الطالب في السنة الثانية |
C'est la dernière fois que j'achète un test de grossesse sur un bateau. | Open Subtitles | أجل , لا , هذة آخر مرة سأشتري بها مختبر حمل من قارب |
Tu dois comprendre quelque chose. Si j'achète cette histoire, elle m'appartient. | Open Subtitles | يجب أن تتفهم شيئاً إذا اشتريت القصة، فأنا أمتلكها |
Tout ce que j'achète depuis ta naissance ! | Open Subtitles | بأنّني أَشتري منذ اليوم أنت كُنْتَ ولد. كُلّ شيء هذه العائلةِ عِنْدَها يَجيءُ مِنْ العملِ أنا أعْمَلُ. |
vous auriez pu me le dire avant que j'achète les billets. | Open Subtitles | كان يجدر بك اخباري بهذا قبل ان اشتري التذاكر |
j'achète les ordinateurs, je les mets chez toi et quand j'aurai gagné, je les rapporte et je me fais rembourser. | Open Subtitles | أشتري أجهزة الحاسوب بنفسي وأخزنها في شقتك. ثم بعد أن أربح المسابقة، أعيدها كلها وأستعيد مالي. |
Je n'achète pas des idées, j'achète de la passion ! | Open Subtitles | c.arabicrlm; لا أشتري الأفكار، بل أشتري الشغف! /c.arabic |
j'achète des vêtements pour leurs enfants obèses. | Open Subtitles | أشتري لأطفالهم السمان ملابس بأحجام مشجعة. |
j'achète les choses qui le gênent au magasin telle que la crème fongique et du queso dip. | Open Subtitles | أنا أشتري الأشياء التي يخجل من شرائها من متجر العقاقير , مثل كريم الفطريات وكايسو ديب |
Je vous invite à rester jusqu'au bout pour savoir où j'achète mes vêtements. | Open Subtitles | نريد منكم أن تبقوا متأهبين خلال الإعلانات لتستطيعوا رؤية أين أشتري ملابسي |
Tu vois, je vends pas, j'achète tes services comme spécialiste de l'approvisionnement. | Open Subtitles | أترى؟ لستُ أبيع إنني أشتري فلديك خدمات للقيام بالشراء |
Je crois bien qu'il va falloir que j'achète des pièges à écureuils. | Open Subtitles | أنني بحاجة لإستراحة، سأشتري .بعض أفخاخ السناجب |
j'achète, deviens ton partenaire, et depuis que je suis le propriétaire de ce bâtiment, le loyer s'en va. | Open Subtitles | سأشتري حصة بالملهى وأصبح شريكك وبما أنني أمتلك المبنى ستكون حصتي عبارة عن تكاليف الإيجار المزعجة |
j'achète au moins le manteau de Chilton. Elle fait du 36 ? | Open Subtitles | على الأقل سأشتري لها معطف تشيلتن هل مقاسها 6؟ |
Si j'achète cette maison, il est hors de question que tu reviennes vivre sous mon toit. | Open Subtitles | لو اشتريت هذا المنزل محال أن تندسّ للعودة تحت سقفي بيتي |
Quand je fais un achat, j'achète ce qui se fait de mieux. | Open Subtitles | عندما أَشتري شيءاً، أَشتري الأفضل دائماً. |
Tu veux que j'achète jusqu'à tomber et je ne veux pas tomber. | Open Subtitles | تريدين مني أن اشتري إلى أن افلس، أنا لا أريد أن افلس ماذا عن؟ |
j'achète beaucoup chez Kevin. Il a bon goût, non ? | Open Subtitles | إشتريت من كيفن عدة أشياء لديه ذوق, أليس كذلك؟ |
Tu viens de quitter ton boulot, donc j'achète plus de sauce pour toi. | Open Subtitles | لقد تركتِ عملكِ مؤخّراً لذا، أقوم بشراء بعض الصلصة لكِ |
Après que le shérif Barnes m'amène à la station de bus, j'achète un billet pour Vancouver. | Open Subtitles | بعد شريف بارنز يأخذني إلى محطة الحافلات، يمكنني شراء تذكرة سفر إلى فانكوفر. |
Les quantités que j'achète sont au-dessus de ses moyens. | Open Subtitles | الكمية اللتي أشتريها الآن أكبر من امكانياتها |
Depuis des semaines, j'achète toutes les parts disponibles du groupe W. | Open Subtitles | على مدار الأسابيع القليلة الفائتة كنت أشترى كل الأسهم المتاحة للمجموعة فى السوق |
C'est pour un ami. C'est le deuxième que j'achète. | Open Subtitles | انه لأحد الأصدقاء انه الكتاب الثاني الذي اشتريه |
Si moi, j'achète une voiture de sport, lui, il achète toute la concession. | Open Subtitles | إذا شريت سيارة رياضية , فهو يشتري مخزن من السيارات الرياضية |
C'est faux, je fais juste des emploi du temps, et j'achète de la bière. | Open Subtitles | ليست كذلك , أنا أصنع جداول فقط وأشتري الجعة |
Je veux d'abord voir ce que j'achète. | Open Subtitles | إنه ليس بعيدا،لكنني أريد أولا رؤية مالذي سأشتريه |
À ce jour, il n'y a pas d'étude officielle permettant d'identifier l'incidence du dispositif < < j'achète bolivien > > sur l'accès des femmes aux appels d'offres et marchés publics et sur l'augmentation de leurs revenus. | UN | ولا توجد حاليا دراسة رسمية تتيح تحديد أثر شراء المنتجات البوليفية على إمكانية مشاركة المرأة في تقديم العطاءات العمومية وزيادة مداخيلها. |