Et quand J'ai accepté de vous acquérir, je ne pensais pas que j'en aurais eu besoin. | Open Subtitles | ضدي كـ مطرقة وعندما وافقت على التشارك معكِ لم أظن أن علي ذلك |
Vous croyez en l'importance de votre article, et J'ai accepté de venir ici pour en discuter. | Open Subtitles | أعرف أنك تؤمن بأهمية مقالتك وقد وافقت على المجيء اليوم للتحدث معك بشأنها |
J'ai accepté de le secourir seulement si nous avons le temps de le secourir. | Open Subtitles | لقد وافقت على العودة و إلتقاطهم فقط إن كان هناك وقت |
J'ai accepté de revenir. Je fais ce pourquoi je suis payée. | Open Subtitles | أنا وافقت على العودة وعدت لأقوم بما دفعت لي لأقوم به |
Mais tu n'es préoccupé que par ton stupide restaurant, qui est la seule raison pour laquelle J'ai accepté de venir ici. | Open Subtitles | لكن كل ما تهتم به هو المطعم الغبي وهو سبب موافقتي على القدوم إلى هنا |
J'ai accepté de discuter avec un médiateur, et le mec était complètement en ma défaveur. | Open Subtitles | وافقت على الجلوس مع وسيط طلاق وكان الرجل مُنحازاً ضدي تماماً |
J'ai accepté de me présenter devant cette commission parce que... je suis coupable. | Open Subtitles | لقد وافقت على المثول أمام هذه اللجنة اليوم، لأنه أنا مذنب |
J'ai accepté de ne virer personne, mais ils n'avaient pas à le savoir. | Open Subtitles | لقد وافقت على عدم طرد الطاقم لكن لم يحتاجوا ليعرفوا ذلك |
J'ai accepté de garder le silence sur la science, pas les meurtres. | Open Subtitles | لقد وافقت على إلتزام الصمت فيما يتعلق بالعلم ، ليس القتل |
J'avais un peu d'influence, donc J'ai accepté de les rencontrer de nouveau, mais seulement avec quelqu'un en qui j'avais confiance, quelqu'un que je connaissais, | Open Subtitles | كان II بعض النفوذ، حتى وافقت على الاجتماع مرة أخرى، ولكن فقط في شركة من شخص وثقت، شخص أعرفه. |
J'ai accepté de rencontrer Charles, il me semble. | Open Subtitles | حسناً,لقد وافقت على مقابلة تشارلز,أليس كذلك؟ |
J'ai accepté de passer à travers tous ces trucs de l'armée, et je tiendrai ma parole. | Open Subtitles | وافقت على الإنخراط في الجيش، وقد أوفيت لك بالتزامي. |
Rappelle-moi pourquoi J'ai accepté de t'entendre japper dans mon oreille toute la nuit. | Open Subtitles | ذكريني لماذا وافقت على ثرثرتك في أذناي طوال الليل |
Un de mes amis dit souvent ça. Quand J'ai accepté de le suivre à New York, j'avais encore du mal. | Open Subtitles | هذا شيء أحب صديق لي أن يقوله. عندما وافقت على المجئ إلى نيويورك معه, |
J'ai accepté de te voir dans un cadre professionnel, mais j'ai été très claire quand j'ai posé les limites, et elles n'incluent pas des exhibitions d'art privées. | Open Subtitles | وافقت على لقائك لغرض مهنيّ. لكنّي كنت واضحة جدًّا حين سننت الحدود بيننا وإنّهم لا يسمحون بعروض فنيّة خاصّة. |
J'ai accepté de le faire. | Open Subtitles | المغزى أنه رغم مبدأي المضاد وافقت على فعله |
J'ai accepté de rencontrer l'inspecteur Yoon au centre commercial Eastern. | Open Subtitles | .أو عندما أريد إخفاء شيئاً ما .لقد وافقت على مقابله المحقق يون فى المول الشرقى |
Je soutenais le souhait de mon père et... J'ai accepté de faire partie de l'affaire familiale. | Open Subtitles | .. وافقت على المضي بأمنيات أبي وذهبت لأعمل بتجارة العائلة |
J'ai accepté de voir si quelque chose arrive après la mort, pas d'être conseiller en deuil pour un pilote dépressif. | Open Subtitles | لقد وافقت على دراسة ماذا , إذا أي شيء يحصل بعد الموت ليس لأكون مستشارة نفسيّة لطيّار متيّم |
Depuis que J'ai accepté de dîner avec Lucas, j'ai eu une série de petits malheurs. | Open Subtitles | يبدو أنه منذ موافقتي على الخروج للعشاء مع، لوكاس أصبح حظي سيئاً جداً |
Si J'ai accepté de la diriger, c'est que je croyais qu'elle serait formée de personnes souhaitant retrouver leur vie. | Open Subtitles | والسبب الوحيد الذي جعلني أوافق على التجمع هو اعتقادي بأنه محفز لأشخاص أرادوا استعادة حياتهم |