"j'ai apporté" - Traduction Français en Arabe

    • أحضرت
        
    • جلبت
        
    • احضرت
        
    • أحضرتُ
        
    • جلبتُ
        
    • جَلبتُ
        
    • لقد اشتريت
        
    • أحظرت
        
    • احظرت
        
    Je sais que vous les avez ouvertes. J'ai apporté des cadeaux. Open Subtitles و أعلم بأنكم قد فتحتموها أيضاً لقد أحضرت هدايا
    J'espère que tout le monde a faim. J'ai apporté des donuts. Open Subtitles أتمنى أن يكون الجميع جائعين، أحضرت لكم كعكة محلّاة
    J'ai apporté quelques photos que j'ai pensé que vous voudriez voir. Open Subtitles لذا، جلبت بعض الصور إعتقدت بأنك قد تحب رؤيتها
    J'ai apporté votre commande. Personne ne répondait, alors je suis monté. Open Subtitles لقد جلبت طلبك لم يجبني أحد، لذا صعدت للأعلى
    Saule, J'ai apporté les habits des musiciens... Ils sont arrivés? Open Subtitles ساولي، لقد احضرت بعض الملابس للموسيقيان متى سيصلان؟
    C'est pour ça que J'ai apporté l'enregistrement d'hier soir des caméras de surveillance du cinéma. Open Subtitles و لهذا السبب أحضرتُ معي لقطات الليلة الماضية من الكاميرا الأمنية للسينما
    Votre Honneur, J'ai apporté ici mes notes dans l'espoir que vous les preniez en compte avant de prononcer la sentence. Open Subtitles يا حضرة القاضية, لقد أحضرت معي ملاحظاتي على القضية وأتمنى أن تنظري لها قبل تحديد العقوبة
    J'ai apporté du cognac, et aussi des linges en quantité. Open Subtitles أحضرت الشراب أيضاً و كمية من الأغطية الكتانية
    Mais comme je dors sur le canapé, J'ai apporté des affaires. Open Subtitles لكنني أنام على الأريكة لذا أحضرت بعض الأشياء للأسفل
    J'ai apporté des friandises, au cas où on aurait faim. Open Subtitles أحضرت معي وجبات سريعة في حال شعرنا بالجوع.
    Quand J'ai apporté mon devoir... Ils étaient si fiers de moi. Open Subtitles عندما أحضرت لهم تلك الدرجات، كانا فخورين جدًا بيّ
    Vu que ce sont des mineurs, J'ai apporté ce qu'il faut. Open Subtitles كنت أعلم أن هذه حفله للقاصرين، لذا أحضرت مشروبي.
    En fait, J'ai apporté des mots avec lesquels vous étouffer. Open Subtitles في الواقع, لقد جلبت بعض الكلمات لتختنقوا بها.
    J'espère que ça te va et que ce n'est pas bizarre, mais, J'ai apporté mon CV, si tu peux faire quelque chose. Open Subtitles أتمنى أن هذا يكون جيدًا وليس يبدو غريبًا ولكن قد جلبت سيرتي الذاتية
    Alors, J'ai apporté de la lecture, les mots mêlés du Journal du dimanche. Open Subtitles لذلك جلبت شيئاً كي أقرأه لك انه لغز البحث عن الكلمة في مجلة الأحد الدورية
    J'ai apporté des calculs au cas où vous sentiriez un peu amer. Open Subtitles جلبت بعض الحسابات في حاله كنت تشعر بتحسن
    Pensez-vous réellement que J'ai apporté ce disque avec moi ici ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد انني احضرت القرص معي ؟
    Je pense que ce verrou mort requiert plus que ce que J'ai apporté. Open Subtitles اظن ان هذا الباب القديم قد يتطلب اكثر مما احضرت
    Avant que tu ne répondes, J'ai apporté deux bouteilles de vin à 14 $, que j'ai achetées avec mon propre argent. Open Subtitles حسناً ، قبل أن تردِّ أحضرتُ زجاجتي نبيذ ثمنه 14 دولار للواحدة الذي إشتريته من مالي الخاصّ
    J'ai juste besoin de compagnie ce soir, et J'ai apporté à manger. Open Subtitles قد احتجتُ بعض الصحبة الليلة، وقد جلبتُ طعاماً.
    Mais J'ai apporté ma musique. Open Subtitles لَكنَّك تَعْرفُ، جَلبتُ ملكَي.
    J'ai apporté quelques... culottes... des sous-vêtements et des chaussettes au cas où... Open Subtitles .. لقد اشتريت لك بعض الـ الملابس الداخلية النسائية وجوارب
    J'ai apporté de quoi briser un sort, si tu m'avais dit qu'on serait... Open Subtitles أحظرت سحرًا يكفي لواحدٍ فقط ..ربما لو أخبرتني أنه سيكون معنا رفقة
    Alors J'ai apporté quelques brochures pour qu'on discute, pour voir si il y a quelque chose qui te plait. Open Subtitles احظرت بعض الكتيبات سنتحدث عنها لنرى مالذي يهمك مالذي تهتمين فيه ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus