"j'ai besoin d'un verre" - Traduction Français en Arabe

    • أحتاج لشراب
        
    • أحتاج إلى شراب
        
    • أحتاج شراباً
        
    • أحتاج شراب
        
    • أحتاج شرابًا
        
    • أحتاج مشروباً
        
    • أحتاج إلى مشروب
        
    • أحتاج لمشروب
        
    • أريد شراباً
        
    • أنا بحاجة إلى الشراب
        
    • احتاج إلى شراب
        
    • احتاج الي مشروب
        
    • أحتاج مشروبا
        
    • أريد أن أشرب
        
    • أريد شراب
        
    Pourquoi ne pas être un gentleman et me faire sortir d'ici car on est trop vieux pour cette fête, et J'ai besoin d'un verre. Open Subtitles الآن لمَ لا تكون رجلًا نبيلًا وتخرجني من هنا لأنّنا أكبر سنًّا بكثير عن هذا الحفل، كما أنّي أحتاج لشراب فورًا.
    Il veut que tu retournes sous la coupe de Bishop. Reste loin de lui. J'ai besoin d'un verre. Open Subtitles يريدك أن ترجع لبيشوب ابتعد عنه أحتاج لشراب
    J'ai besoin d'un verre grand. Open Subtitles أحتاج إلى شراب كبير
    J'ai besoin d'un verre. Tu veux qu'on sorte boire un verre ? Open Subtitles أحتاج شراباً هل تريد أن تذهب لتشرب ؟
    J'ai besoin d'un verre. Open Subtitles أعتقد انى أحتاج شراب
    J'ai besoin d'un verre et d'un pote. Open Subtitles أحتاج شرابًا ورفيقًا.
    Non, J'ai besoin d'un verre, peut-être dix. Ensuite, on retourne en rehab. Open Subtitles لا, أحتاج مشروباً, ربما عشرة ثم العودة لإعادة التأهيل
    J'ai besoin d'un verre, J'ai besoin d'un verre ! Hey, nettoie la table quand tu as fini, d'accord ? Open Subtitles أحتاج لشراب , أحتاج لشراب مرحبا , امسح الطاولة عندما تنتهي , حسنا ؟
    Moi, J'ai besoin d'un verre. Open Subtitles و أنا أحتاج لشراب.
    Nick, J'ai besoin d'un verre, et il a interêt d'être vert, sucré et dans un verre rigolo. Open Subtitles يا (نيك) , أحتاج لشراب من الأفضل أن يكون أخضر وحلو وفي كوب مرِح
    Bon sang, J'ai besoin d'un verre. Open Subtitles يا السيد المسيح أحتاج لشراب
    - J'ai besoin d'un verre. - Je m'en occupe. Open Subtitles ــ أحتاج إلى شراب ــ سوف أجلبه لك
    J'ai besoin d'un verre. Open Subtitles لأنني أحتاج إلى شراب.
    C'est très sanglant aussi. J'ai besoin d'un verre. Open Subtitles هذا دمويّ للغاية، أحتاج شراباً.
    - J'ai besoin d'un verre. - Dure journée ? Open Subtitles أحتاج شراب - يوم قاسي؟
    Mais J'ai besoin d'un verre. Open Subtitles لكنّي أحتاج شرابًا.
    Viens, J'ai besoin d'un verre. Open Subtitles هيا أنني أحتاج مشروباً
    J'ai... J'ai besoin d'un verre. Open Subtitles أنا... أحتاج إلى مشروب.
    J'ai besoin d'un verre. Moi aussi. Open Subtitles على أية حال أحتاج لمشروب
    J'ai besoin d'un verre. Open Subtitles أريد شراباً
    J'ai besoin d'un verre. Open Subtitles أنا بحاجة إلى الشراب.
    Non, J'ai besoin d'un verre. Open Subtitles لا احتاج إلى شراب
    J'ai besoin d'un verre. Open Subtitles احتاج الي مشروب.
    Oui ! J'ai besoin d'un verre. Open Subtitles أحتاج مشروبا.
    J'ai besoin d'un verre ! Open Subtitles أريد أن أشرب.
    Allez, J'ai besoin d'un verre ! Open Subtitles هيا , أريد شراب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus