"j'ai découvert que" - Traduction Français en Arabe

    • اكتشفت أن
        
    • أكتشفت أن
        
    • إكتشفت أن
        
    • وجدت أن
        
    • اكتشفت ان
        
    • عرفت أن
        
    • علمت ان
        
    • أجد بأن
        
    • اكتشفت أنه
        
    • اكتشفتُ أن
        
    • إكتشفت أنني
        
    • إكتشفتُ أنَّ
        
    • عرفت ان
        
    • ووجدت أن
        
    • إكتشفتُ أن
        
    Quand j'avais 14 ans, j'ai découvert que la femme que je pensais être ma sœur était en fait ma mère. Open Subtitles عندما كنتُ في الرابعة عشر، اكتشفت أن المرأة التي ظننتُ أنها أختي كانت في الواقع أمي.
    j'ai découvert que la femme de mes rêves était prise. Open Subtitles ما حدث أنني اكتشفت أن امرأة أحلامي محجوزة
    j'ai découvert que Charles Pierce Junior est vivant, c'est le fils de réalisateur du film The Town... Open Subtitles أكتشفت أن شارلز بيرز الإبن مازال حياً هو ابن مخرج فيلم ..
    J'avais prévu d'étudier les effets du soleil sur les minéraux kryptoniens, j'ai découvert que c'était les effets du soleil sur moi qui importaient. Open Subtitles خططت لدراسة تأثير الشمس الصفراء على المعادن الكريبتونية لكني إكتشفت أن تأثير الشمس علي كان ما يهم حقا
    En creusant un peu, j'ai découvert que ce n'était pas un acte de dévotion. Open Subtitles بعد التعمق في البحث وجدت أن قيامهم بذلك كانت لأجل عِبادة
    j'ai découvert que mon gouvernement prévoyait de voler la technologie que M. Blye développait pour l'armée américaine. Open Subtitles اكتشفت ان حكومتي كانت تخطط لسرقة التكنولوجيا التي طورها السيد بلاي للجيش الأمريكي
    j'ai découvert que son cousin passait les tests de conduite pour obtenir son permis sans avoir à passer la conduite sur le test. Open Subtitles و عرفت أن لديه أبن عم في مكان أختبار القيادة ليصدر له رخصة بدون أن يقوم بأختبار القيادة
    Finalement, j'ai découvert que le travail ne t'aime pas en retour. Open Subtitles في آخر الأمر, اكتشفت أن الوظيفة لا تبادلك الحب
    Depuis que j'ai découvert que cette chose avait un trou anal. Open Subtitles منذ أن اكتشفت أن هذا الشىء لديه فتحة شرج
    j'ai découvert que ma BFF n'as pas confiance en moi.../i Open Subtitles بالحديث عن الأسرار. اكتشفت أن صديقتي المفضلة لا تثق بي. لقد كانت حاملاً
    Après avoir enquêté sur Gabriel, j'ai découvert que Catalina et lui ont été adoptés au Pérou en Mai 1998 par les mêmes parents. Open Subtitles مرة واحدة فعلت خلفية على جبرائيل اكتشفت أن هو وكاتالينا اعتمدت من بيرو مايو 1998
    Quand j'ai examiné votre preuve, j'ai découvert que ces prothèses particulières ont un numéro de série caché gravé dans le moteur. Open Subtitles عندما فحصت الدليل الخاص بك أكتشفت أن تلك الأطراف الصناعية تحديداً مخفي بداخلها رقم مسجل محفور علي المحرك
    Au parc d'attractions, j'ai découvert que mon père était différent. Open Subtitles لأن في الملاهي أكتشفت أن والدي ليس كالآباء الآخرين
    Quelques mois auparavant, j'ai découvert que j'avais une soeur jumelle et elle m'a demandé de prendre sa place, garder le secret, trouver notre mère biologique et essayer de rester en vie. Open Subtitles منذ عدة أشهر أكتشفت أن لديّ أخت توأم ثم طلبت مني أن أحل مكانها نحفظ السر و نجد والدتنا الحقيقية
    Alors,j'avais 1 2 ans... quand j'ai découvert que les gens mangeaient de la viande. Open Subtitles أنا كنت بعمر 12 سنة عندما إكتشفت أن الناس يأكلون اللحم
    j'ai découvert que mes parents étaient de Tchétchénie, mais ma mère l'a gardé secret. Open Subtitles لقد إكتشفت أن أبواي من "الشيشان"، و لكن أمي أخفت الأمر.
    En essayant aujourd'hui de refaire la même expérience, j'ai découvert que la situation est la même, sinon pire. UN وعندمــا نويت أن أفعل نفس الشيء اليوم، وجدت أن الحالة ما زالت على ما كانت عليه، أو ربمــا ســاءت.
    j'ai découvert que la malédiction de la famille Crocker avait été créée par Croatoan. Open Subtitles لقد اكتشفت ان لعنة عائلة كروكر قد خلقها كروتوان
    Mais j'ai découvert que les garçons que tes filles aiment ne sont pas normaux. Open Subtitles ‎لكني عرفت ‎أن الشبان الذين تحبهم بناتك ليسوا طبيعيين
    Quand j'ai découvert que votre père était condamné pour meurtre... Open Subtitles عندما علمت ان والدك محكوم عليه لجريمة قتل
    pour chercher un violon onéreux quand j'ai découvert que Maurie l'avait. Open Subtitles لأبحث عن كمان غالي عندما أجد بأن مايري يملكه.
    Tu vois, j'ai découvert que si tu reste là, vraiment déprimé par ça et que tu es obsédé par ça, alors tous les mauvais sentiments vont juste disparaître. Open Subtitles ترى، اكتشفت أنه إذا كنت سأكتئب بخصوص هذا وأستحوذ على أكثر من ذلك،
    Et, j'ai découvert que cette femme était présente à chaque enterrement. Open Subtitles و قد اكتشفتُ أن نفس المرأة في الصورة كانت في كل جنازات الضحايا.
    Aujourd'hui, j'ai découvert que j'étais officiellement acceptée à l'académie, pour devenir pompier. Open Subtitles اليوم إكتشفت أنني قد قُبلت رسمياً في أكاديمية الاطفائية لاصبح إطفائية
    Aprés un examen plus précis, j'ai découvert que l'oiseau avait été blessé. Il n'aurait pas survécu. Open Subtitles بعدَ فحص عن قرب، إكتشفتُ أنَّ الطائر كانَ جريح، لم يكن يستطيع النجاة.
    Je n'ai rien glané sur qui d'autre était à cette réunion, mais j'ai découvert que Salazar est en Colombie cette semaine pour un séminaire de cadres. Open Subtitles لم استطع تجميع اي شيء عن الذي كان في تلك المقابلة لكن عرفت ان سيلزار سيتوجه الى كولمبيا هذا الاسبوع لتراجع تنفيذي
    Alors j'ai fait quelques recherches, et j'ai découvert que tout cela fait parti d'un complot par les Nations Unies pour faire venir ces personnes aux Etats-Unis, pour qu'ils puissent former des cellules terroristes. Open Subtitles حسناً لقد قمت ببعض البحث ووجدت أن كل هذا جزء من مؤامرة من الأمم المتحدة لتأتي بكل هؤلاء الناس للولايات المتحدة
    j'ai découvert que leurs ordinateurs avaient un défaut qui pouvait potentiellement exposer ces documents au public. Open Subtitles إكتشفتُ أن نظامهم كان يعاني من عيبٍ خطير والذي قد يُعرّض تلكَ الوثائق للخروج للعلن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus