"j'ai dit ça" - Traduction Français en Arabe

    • قلت ذلك
        
    • قلت هذا
        
    • قلتُ ذلك
        
    • قُلتُ ذلك
        
    • هل قلتُ
        
    Remarque que j'ai dit ça 2 fois parce-que je n'ai pas l'impression que ça coule dedans. Open Subtitles لا حظ اننى قلت ذلك مرتين لأننى لا اشعر بأنها رسخت فى عقلك
    Je t'avais dit que je voulais un truc simple, mais je... crois que j'ai dit ça parce que ma vie a été compliquée. Open Subtitles في هذه الرحلة اعلم أنني قلت لك أنني اردت شيء بسيط ولكن أعتقد , أنني قلت ذلك فقط
    Désolée. Je ne sais pas pourquoi j'ai dit ça. Je ne voulais pas... Open Subtitles أنا آسفة ، لا أعرف لماذا قلت ذلك لم أقصد ذلك
    j'ai dit ça pour que tu penses que je sois intéressant. Open Subtitles قلت هذا فقط لكي تعتقدي أني شخص مثير للأهتمام
    Et si tu dis à quelqu'un que j'ai dit ça, Open Subtitles ذلك الفيلم الآخر هروب وإذا قلت لأحد أنني قلت هذا
    Ne dis pas aux jurés que j'ai dit ça. Open Subtitles لاتقلْ لمجلس العفو المشروط, أنّي قلتُ ذلك.
    Je crois que je sais pourquoi j'ai dit ça. Je n'ai jamais eu aussi mal de toute ma vie. Open Subtitles متأكدة أنني أعرف لماذا قلت ذلك. هذا أشد ألم أصاب به في حياتي.
    j'ai dit ça quand je me disputais avec ma mère. Open Subtitles حسنا، لقد قلت ذلك عندما كنت في صف واحد مع أمي.
    Ma copine s'est fâchée contre moi quand j'ai dit ça. Open Subtitles سيدتي حصلت في جنون عندما قلت ذلك. وقالت انها حصلت على متبول.
    j'ai dit ça à mon père, quand j'avais ton âge. Open Subtitles لقد قلت ذلك لوالدى عندما كنت فى سنك
    J'ai dit : "Ça veut rien dire." Passer pro, ça prend du temps. Open Subtitles قلت ذلك لا يعني لا شيء الإنتقال من هاوي إلى محترف يأخذ وقت
    Non, j'avais 9 ans quand j'ai dit ça. Open Subtitles أوه، لا أنا قلت ذلك عندما كنت في التاسعة من عمري كنت طفل بعمر ال9 سنين
    j'ai dit ça parce que je ne parle pas de ma vie personnelle avec tout le monde Open Subtitles قلت ذلك لانى لا اريد التحدث عن حياتى مع اى شخص
    En fait, non. Je ne sais pas pourquoi j'ai dit ça. Open Subtitles في الحقيقة لا أنا لا أعرف لماذا قلت ذلك
    Je ne sais pas pourquoi j'ai dit ça. Je voulais dire que... Open Subtitles أنا لا أَعرف لماذا قلت ذلك قَصدت قول ذلك
    Ne dis pas à personne que j'ai dit ça, mais j'aime ce que tu es et je n'aime personne. Open Subtitles ،لا تخبر أحدا أني قلت هذا لكن أحب الطريقة التي أنت بها وأنا لا أحب أحدا
    Je t'aime. Pourquoi j'ai dit ça ? Open Subtitles اعني ، اني احبك ولا اعلم لماذا قد قلت هذا
    j'ai dit ça, pour que vous preniez votre temps et que je puisse gagner, ce qui s'est passé. Open Subtitles لقد قلت هذا لكِ تكونو أبطئ أفوز أنا وهذا ما حدث
    j'ai dit ça pour te faire venir. Open Subtitles ـ أجل، حيال هذا لقد قلت هذا لكي تأتي إلى هنا، إنّي بحاجة إلى مساعدتك.
    Oh, mon Dieu, je suis tellement désolé. Je peux apos; t croire que j'ai dit ça. Open Subtitles رباه، أنا آسفة للغاية لا أصدق أنني قلت هذا
    j'ai dit ça parce qu'à ce moment là, je croyais que c'était la pire personne que j'avais jamais rencontrée, et qu'elle faisait de ma vie un enfer. Open Subtitles لقد قلتُ ذلك لأنّهُ في ذلك الوقت، ظننتُ أنّها أسوء امرأة قابلتها في حياتي، ولقد قامت بجعل حياتي جحيما على الأرض.
    Je ne peux pas croire que j'ai dit ça. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ إعتِقاد أنا فقط قُلتُ ذلك.
    Tu en as eu pas mal. Pardon, est-ce que j'ai dit ça tout haut ? Open Subtitles أنتِ لديكِ بعضاً منها آسفة هل قلتُ لكَ بصوتٍ عالٍ ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus