"j'ai dites" - Traduction Français en Arabe

    • قلتها
        
    • قلته في
        
    Je ne l'ai pas dit avant, contrairement à certaine choses que j'ai dites tout à l'heure, que j'espérais que tu ne publies pas dans la Minute. Open Subtitles للاسف بعض الاشياء التي قلتها سابقا اتمنى الا نتشريها في محضر الاجتماع
    Mais toutes ces choses que j'ai dites plus tôt. Open Subtitles 59,408 فقط تلك الأشياء التي قلتها سابقاً
    Je retire toutes les crasses que j'ai dites sur les matafs! Open Subtitles ينبغي ان اسحب اي كلمة سيئة كنت قد قلتها
    des choses que j'ai dites sur l'instant en privé comment même tu t'en souviens avec autant de précision? Open Subtitles الأشياء التي قلتها لك بـ .. بشكل عابر بشكل خاص
    Je suis désolée pour les choses stupides que j'ai dites dans votre bureau. Open Subtitles آسفة بشأن الشيء السخيف الذي قلته في مكتبك
    Tu dois me croire. Les choses que j'ai dites, ma façon d'agir... Open Subtitles يجب أن تصدقيني الأشياء التي قلتها وطريقة تصرفي
    Ces choses que j'ai dites sur vos parents... j'y croyais quand je les ai ajoutées au profil de votre frère. Open Subtitles تلك الأشياء التي قلتها عن والداكِ آمنت بها عندما وضعتها في ملف شقيقك.
    Je suis vraiment désolée pour toutes les choses que j'ai dites à propos du fait de ne pas te faire confiance, et pour toi, juste être juste pour toi même Open Subtitles أنا آسفة حقًا على كل الأشياء التي قلتها عن عدم مقدرتي على الوثوق بك وكونك لا تهتم إلا بنفسك.
    Désolé pour les choses que j'ai dites, on a le reste du week-end... Open Subtitles آسف بشأن الكلام الئيم التي قلتها بشأنك وسنقضي معاً بقية إجازة الأسبوع
    Je suis vraiment desolée pour toutes les choses que j'ai dites a propos du fait de ne pas pouvoir te faire confiance. Open Subtitles أنا آسفة حقًا على كل الأشياء التي قلتها عن عدم قدرتي على الثقة بك.
    Les choses que j'ai dites à ta mère ce soir là au dîner... si j'avais su qu'elle allait partir... Open Subtitles الأشياء التى قلتها لأمك فى ليلة العشاء... اذا كُنت أعرف انها ستذهب...
    Mais... Un des dernières choses que j'ai dites avant qu'il me tire dessus était : Open Subtitles لكن احد اخر الاشياء التي قلتها
    Voilà les choses que j'ai dites à mon fils Bobby quand j'ai su qu'il était gay. Open Subtitles هذه كل الأشياء التي قلتها لإبني "بوبي" عندما اكتشفت أنه شاذ
    Je veux retirer les méchancetés que j'ai dites à ma famille... même s'ils font pas pareil. Open Subtitles لكني اريد ان امحي كل كلمه سيئه قلتها لاحد من افراد عائلتي ... حتى ما فعلوا بي
    Toutes ces choses que j'ai dites... Open Subtitles كل الأشياء التى قلتها
    Et bien, si cela signifie quelque chose ces choses horribles que j'ai dites à Elizabeth... sont en faite vraies. Open Subtitles حسناً ، إذا كان هذا يعني أي شيء .. (هذه الأمور المريعة التي قلتها لـ (آليزابيث . هي حقيقة في الواقع
    Catherine, les choses que j'ai dites à propos de la façon dont tu me vois, c'était faux, ok ? Open Subtitles (كاثرين) الأشياء التي قلتها عن الطريقة التي تنظرين لي بها كنت مخطئاً, حسنا ؟
    Euh, désolé pour toutes les choses que j'ai dites. Open Subtitles آسف علي الأشياء التي قلتها
    - Les choses que j'ai dites ? Open Subtitles -الاشياء التى قلتها اليوم الماضى
    Certaines choses que j'ai dites à tout le monde... sont simplement fausses. Open Subtitles التي قلتها للجميع... غير حقيقية
    Je regrette certaines choses que j'ai dites hier. Open Subtitles أنا نادم على بعض ما قلته في الأمس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus