"j'ai engagé" - Traduction Français en Arabe

    • وظفت
        
    • استأجرت
        
    • عينت
        
    • إستأجرت
        
    • قمت بتعيين
        
    • وظفته
        
    • حثثت
        
    • وقد طلبت من
        
    • استأجرته
        
    • إستأجرتُ
        
    • ودعوت
        
    • وحثثت
        
    • لقد أستأجرت
        
    • لقد عينتُ
        
    • لقد عيّنت
        
    Depuis des années, j'ai engagé beaucoup de personnes extraordinaires, et eu des entretiens avec beaucoup plus. Open Subtitles على مر السنوات، وظفت العديد من الناس غير العاديين استجوبت أكثر من ذلك
    Je vois que j'ai engagé l'homme qu'il fallait comme nouveau chef de la sécurité. Open Subtitles أوه، استطيع رؤية أني وظفت الشخص المناسب لقيادة قسم الأمن خاصتي.
    j'ai engagé des hommes exprès pour ça. Open Subtitles لهذا استأجرت القتلة الإضافيين لمواقف كهذه
    Alors vous savez, j'ai engagé un détective privé pour savoir si je suis adopté. Open Subtitles عينت محقق خاص ليكتشف ما إن كنت متبنى لمَ تهتم الآن؟
    j'ai engagé un avocat réputé et j'ai attaqué à fond. Open Subtitles لقد إستأجرت محامياً قوياً وأعطيته كل شئ أملكه
    Si on apprend que j'ai engagé un associé avec qui j'ai eu une relation... Open Subtitles لو ظهر للعلن أنّني قمت بتعيين شريك كنت على علاقةٍ معه
    Au moins, celui que j'ai engagé avait d'autres qualifications que "est belle en pantalon sexy". Open Subtitles نعم , علي الأقل من وظفته لديه مؤهلات آخري غير كونه يبدو جميلاً في السروال الضيق
    Je reviens de Cannes, où j'ai engagé les dirigeants des pays du G-20 à rédiger ce nouveau contrat social pour le XXIe siècle. UN لقد عدت لتوي من مدينة كان، وهناك حثثت قادة مجموعة العشرين على تحرير عقد اجتماعي جديد للقرن الحادي والعشرين.
    j'ai engagé une nouvelle bonne ce matin pour vous remplacer. Open Subtitles حسنا، أنا وظفت خادمة جديدة هذا الصباح لتحل محلكِ
    C'est pourquoi j'ai engagé une équipe pour aller vérifier la source du bruit. Open Subtitles ربما هو كذلك لذلك لذلك وظفت فريق للدخول والبحث عن مصدر الصوت
    - La terre continuera de tourner même en votre absence. - j'ai engagé une infirmière. Open Subtitles ولن تنهار الشركة فيما أنت لقد وظفت ممرضة
    j'ai engagé des types pour l'agresser mardi, et je la sauverai. Open Subtitles لقد استأجرت بعض الأشخاص ليأتوا الى المنزل يوم الثلاثاء من أجل الإعتداء عليها ثم آتي أنا وأنقذها
    L'ami que j'ai engagé s'assurera que le conteneur n'arrive jamais. Open Subtitles استأجرت صديقًا كي أتأكد ألا تصل هذه الحاوية إلى وجهتها أبدًا لا تقلقا
    j'ai engagé le détective privé de mon ex-femme quand ça a commencé. Open Subtitles عينت محقق طليقتي الشخصي عندما حدث كل شيء
    j'ai engagé le camarade de votre tuteur pour savoir ce que vous saviez. Open Subtitles لقد عينت زميل خادمك كي يكتشف ما الذي تعرفه
    Il y a trois ans, j'ai engagé quelqu'un. Un autre écrivain. Open Subtitles منذ ثلاث سنوات مضت إستأجرت شخص آخر كاتب آخر
    Non, j'ai engagé un détective privé, et il les a retrouvées. Open Subtitles كلا، قمت بتعيين محقق خاص.. وقام بتعقبهم. لذا، أجل.
    - Hé ! Je vous présente le nouvel avocat que j'ai engagé pour sauver l'Arcadien. Open Subtitles فلتقابلوا المحامي الذي وظفته للمساعدة " في الحفاظ على الـ " أركيديان
    j'ai engagé l'UNOWA et le Bureau régional des Nations Unies pour l'Afrique centrale à collaborer à la mise en œuvre des recommandations qui y figuraient. UN وقد حثثت مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا على العمل معاً في تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير.
    j'ai engagé les autorités libanaises à démanteler les bases militaires du Front populaire pour la libération de la Palestine-Commandement général et du Fatha al-Intifada ainsi que le Gouvernement syrien à coopérer dans ce sens. UN وقد طلبت من السلطات اللبنانية أن تفكك القواعد العسكرية للجبهة الشعبية وجماعة فتح - الانتفاضة، ومن حكومة الجمهورية العربية السورية أن تتعاونَ مع هذه الجهود.
    Je parlais juste à ta mère... du cuisinier que j'ai engagé pour le dinner de répétition. Open Subtitles كنت أتكلم مع أمك بخصوص الطاهى الذى استأجرته لطهى عشاء ما قبل الزفاف
    j'ai engagé quelqu'un pour résoudre un problème, comme voulu. Open Subtitles لقد إستأجرتُ حلّالة مشاكل لتحلّ مشكلة، كما أردتم
    j'ai engagé le Gouvernement libanais à démanteler ces bases et le Gouvernement syrien à coopérer avec lui dans ce sens. UN ولقد دعوت حكومة لبنان إلى تفكيك هذه القواعد ودعوت حكومة الجمهورية العربية السورية إلى التعاون مع هذه الجهود.
    j'ai engagé le commandement unifié à prendre des mesures pour désarmer les factions parties au combat. UN وحثثت قيادة قوة العمل على اتخاذ الخطوات اللازمة لنزع سلاح الفصائل المشتبكة في القتال.
    j'ai engagé des nègres. Je les ai fait travailler pour moi. Open Subtitles لقد أستأجرت الزنوج،وتركتهم يعملوا لدي
    j'ai engagé mes propres enquêteurs. Open Subtitles لقد عينتُ محققيّ الخاصين
    j'ai engagé de nouveaux docteurs. Open Subtitles نعم. حسنا، لقد عيّنت أطباء جدد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus