Depuis des années, j'ai engagé beaucoup de personnes extraordinaires, et eu des entretiens avec beaucoup plus. | Open Subtitles | على مر السنوات، وظفت العديد من الناس غير العاديين استجوبت أكثر من ذلك |
Je vois que j'ai engagé l'homme qu'il fallait comme nouveau chef de la sécurité. | Open Subtitles | أوه، استطيع رؤية أني وظفت الشخص المناسب لقيادة قسم الأمن خاصتي. |
j'ai engagé des hommes exprès pour ça. | Open Subtitles | لهذا استأجرت القتلة الإضافيين لمواقف كهذه |
Alors vous savez, j'ai engagé un détective privé pour savoir si je suis adopté. | Open Subtitles | عينت محقق خاص ليكتشف ما إن كنت متبنى لمَ تهتم الآن؟ |
j'ai engagé un avocat réputé et j'ai attaqué à fond. | Open Subtitles | لقد إستأجرت محامياً قوياً وأعطيته كل شئ أملكه |
Si on apprend que j'ai engagé un associé avec qui j'ai eu une relation... | Open Subtitles | لو ظهر للعلن أنّني قمت بتعيين شريك كنت على علاقةٍ معه |
Au moins, celui que j'ai engagé avait d'autres qualifications que "est belle en pantalon sexy". | Open Subtitles | نعم , علي الأقل من وظفته لديه مؤهلات آخري غير كونه يبدو جميلاً في السروال الضيق |
Je reviens de Cannes, où j'ai engagé les dirigeants des pays du G-20 à rédiger ce nouveau contrat social pour le XXIe siècle. | UN | لقد عدت لتوي من مدينة كان، وهناك حثثت قادة مجموعة العشرين على تحرير عقد اجتماعي جديد للقرن الحادي والعشرين. |
j'ai engagé une nouvelle bonne ce matin pour vous remplacer. | Open Subtitles | حسنا، أنا وظفت خادمة جديدة هذا الصباح لتحل محلكِ |
C'est pourquoi j'ai engagé une équipe pour aller vérifier la source du bruit. | Open Subtitles | ربما هو كذلك لذلك لذلك وظفت فريق للدخول والبحث عن مصدر الصوت |
- La terre continuera de tourner même en votre absence. - j'ai engagé une infirmière. | Open Subtitles | ولن تنهار الشركة فيما أنت لقد وظفت ممرضة |
j'ai engagé des types pour l'agresser mardi, et je la sauverai. | Open Subtitles | لقد استأجرت بعض الأشخاص ليأتوا الى المنزل يوم الثلاثاء من أجل الإعتداء عليها ثم آتي أنا وأنقذها |
L'ami que j'ai engagé s'assurera que le conteneur n'arrive jamais. | Open Subtitles | استأجرت صديقًا كي أتأكد ألا تصل هذه الحاوية إلى وجهتها أبدًا لا تقلقا |
j'ai engagé le détective privé de mon ex-femme quand ça a commencé. | Open Subtitles | عينت محقق طليقتي الشخصي عندما حدث كل شيء |
j'ai engagé le camarade de votre tuteur pour savoir ce que vous saviez. | Open Subtitles | لقد عينت زميل خادمك كي يكتشف ما الذي تعرفه |
Il y a trois ans, j'ai engagé quelqu'un. Un autre écrivain. | Open Subtitles | منذ ثلاث سنوات مضت إستأجرت شخص آخر كاتب آخر |
Non, j'ai engagé un détective privé, et il les a retrouvées. | Open Subtitles | كلا، قمت بتعيين محقق خاص.. وقام بتعقبهم. لذا، أجل. |
- Hé ! Je vous présente le nouvel avocat que j'ai engagé pour sauver l'Arcadien. | Open Subtitles | فلتقابلوا المحامي الذي وظفته للمساعدة " في الحفاظ على الـ " أركيديان |
j'ai engagé l'UNOWA et le Bureau régional des Nations Unies pour l'Afrique centrale à collaborer à la mise en œuvre des recommandations qui y figuraient. | UN | وقد حثثت مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا على العمل معاً في تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير. |
j'ai engagé les autorités libanaises à démanteler les bases militaires du Front populaire pour la libération de la Palestine-Commandement général et du Fatha al-Intifada ainsi que le Gouvernement syrien à coopérer dans ce sens. | UN | وقد طلبت من السلطات اللبنانية أن تفكك القواعد العسكرية للجبهة الشعبية وجماعة فتح - الانتفاضة، ومن حكومة الجمهورية العربية السورية أن تتعاونَ مع هذه الجهود. |
Je parlais juste à ta mère... du cuisinier que j'ai engagé pour le dinner de répétition. | Open Subtitles | كنت أتكلم مع أمك بخصوص الطاهى الذى استأجرته لطهى عشاء ما قبل الزفاف |
j'ai engagé quelqu'un pour résoudre un problème, comme voulu. | Open Subtitles | لقد إستأجرتُ حلّالة مشاكل لتحلّ مشكلة، كما أردتم |
j'ai engagé le Gouvernement libanais à démanteler ces bases et le Gouvernement syrien à coopérer avec lui dans ce sens. | UN | ولقد دعوت حكومة لبنان إلى تفكيك هذه القواعد ودعوت حكومة الجمهورية العربية السورية إلى التعاون مع هذه الجهود. |
j'ai engagé le commandement unifié à prendre des mesures pour désarmer les factions parties au combat. | UN | وحثثت قيادة قوة العمل على اتخاذ الخطوات اللازمة لنزع سلاح الفصائل المشتبكة في القتال. |
j'ai engagé des nègres. Je les ai fait travailler pour moi. | Open Subtitles | لقد أستأجرت الزنوج،وتركتهم يعملوا لدي |
j'ai engagé mes propres enquêteurs. | Open Subtitles | لقد عينتُ محققيّ الخاصين |
j'ai engagé de nouveaux docteurs. | Open Subtitles | نعم. حسنا، لقد عيّنت أطباء جدد |