J'ai grandi dans le Kansas, General. Il n'y a pas plus américain que moi. | Open Subtitles | لقد نشأت في ولاية كانساس أيها الجنرال، أنا مواطن أمريكي فعلاً. |
J'ai grandi dans une ferme, épousé un gars qui a grandi dans une ferme, et ceux qui sont à la ferme vivent ici. | Open Subtitles | لقد نشأت في مزرعة، تزوجت الرجل الذي نشأ في مزرعة، وأولئك الذين يعيشون في المزرعة، ونحن نعيش هناك، |
J'ai grandi dans l'Oklahoma, je sais ce qu'est une tornade de cette taille peut faire. | Open Subtitles | لقد نشأت في ولاية أوكلاهوما، وأنا أعلم ما اعصار بهذا الحجم يمكن القيام به. |
J'ai grandi dans un lieu comme ça et c'était comme ça. | Open Subtitles | لقد ترعرعت في مكان كهذا و كان كهذا المكان |
Comme je disais, J'ai grandi dans des endroits comme ici. | Open Subtitles | كما قُلت ، لقد ترعرعت في أماكن كتلك |
J'ai grandi dans un quartier difficile. Passé beaucoup de temps à l'intérieur. | Open Subtitles | لقد تربيت في حي قاسِ وقضيت الكثير من الوقت بالمنزل |
J'ai grandi dans une ferme où je coupais plein d'arbres. | Open Subtitles | لقد نشأت في مزرعة حيث قطعت أشجارا عديدة |
J'ai grandi dans cette région, donc cette histoire est pour moi... c'est quasiment toute ma vie. | Open Subtitles | لقد نشأت في هذا المجال، لذلك كانت هذه القصة معي ل عمليا حياتي كلها. |
(Josh) J'ai grandi dans cette toute petite ville en Virginie-Occidentale. | Open Subtitles | لقد نشأت في قريه صغيره جداً في غرب فرجينيا |
J'ai grandi dans un trou en Louisiane. | Open Subtitles | لقد نشأت في مكان مثل هذا فريدي, لويزيانا |
Eh bien, J'ai grandi dans une ville, donc ils sont tous exotiques pour moi. | Open Subtitles | حسنا، لقد نشأت في المدينة، لذا كلّها غريبة بالنسبة لي. |
J'ai grandi dans un petit ranch, à Montecito. | Open Subtitles | لقد نشأت في مزرعة في مونتسيتو لم اتوقع ان هناك مزارع صغيرة لم يكن هناك |
J'ai grandi dans un pays où, si j'avais décidé de faire autre chose que traîner et boire, j'aurais pu être là, | Open Subtitles | لقد نشأت في بلد حيث يمكنني لو قررت ... أن أفعل بحياتي أكثر من الشرب و السكر |
J'ai grandi dans la plus grande famille politique américaine. | Open Subtitles | لقد ترعرعت في أهم العائلات السياسية في أمريكا. |
Quel homme des bois vous êtes ! J'ai grandi dans une maison comme celle-là, mais c'était... | Open Subtitles | لقد ترعرعت في مكان نفس هذا، لكن ليس بهذا الكبر، |
- J'ai grandi dans une ferme, on était pauvres, fallait bien s'occuper. | Open Subtitles | لقد ترعرعت في مزرعة كنا فقراء توجب علينا ايجاد طرقا للمرح بانفسنا |
Un auditeur du nord-ouest de la Chine a écrit : < < J'ai grandi dans un orphelinat et je ne suis jamais allé à l'école. | UN | 20 - وكتب مستمع من شمال غربي الصين قائلا: " لقد تربيت في ملجأ لليتامى ولم أذهب قط إلى المدرسة. |
J'ai grandi dans un village paumé vers Lincoln, dans le Nebraska. | Open Subtitles | أنا نشأت في قرية، بجوار قرية، بجوار لينكون عاصمة ولاية نبراسكا يقصد أنه نشأ في بيئة كلّها مؤيّدة للحزب الجمهوريfont |
J'ai grandi dans une petite ville, alors c'est comme si je rentrais chez moi. | Open Subtitles | لقد نشأت فى مدينة صغيرة,لذا هذة مثل العودة للمنزل |
J'ai grandi dans le système. | Open Subtitles | لقد ترعرت في النظام. |
En fait, J'ai grandi dans une famille créative, entourée d'art et de rire. | Open Subtitles | في الواقع، ترعرعتُ في منزل يُشِّعُ إبداعاً |
J'ai grandi dans un camping. Je suis allée à l'école publique. | Open Subtitles | لقد كبرت في حديقة عامة و ذهبت إلى مدرسة حكومية |
J'ai grandi dans la rue, dans le mépris, | Open Subtitles | أنا ترعرت في الشوارع. عوملت بتحقير. |
J'ai grandi dans une ferme à Mooresville, Indiana. | Open Subtitles | أنا ترعرعت في مزرعة بـ مورسفيل , إنديانا |
J'ai grandi dans un couvent. | Open Subtitles | فخامتكَ! أنا رُفِعتُ في a دير. |