J'ai oublié de vous le dire hier, mais j'adore les enfants. | Open Subtitles | نسيت أن أذكر هذا بالأمس ولكن أنا أعشق الصغار |
J'ai oublié de retirer ses lacets avant de cirer ses chaussures. | Open Subtitles | لقد نسيت أن أنزع الأربطة قبل تنظيف حذاءه اليوم |
J'ai oublié de mentionner qu'on a amené le chien de Grayson. | Open Subtitles | نسيت أن اذكر بأننا أتينا بكلب السيد غريسون معنا |
Zut, j'ai oublié... de fermer le robinet de la baignoire ! | Open Subtitles | ،يا إلهي, لقد نسيت .نسيت إغلاق حوض الإستحمام بالأعلى |
Que je dois faire ce soir et que J'ai oublié de te dire ! | Open Subtitles | علي ان اقوم به الليله ، نسيت ان اقول لك هذا |
J'ai oublié de te dire, tu ne peux pas boire l'eau du robinet pendant cinq minutes après avoir tiré la chasse. | Open Subtitles | مرحباً , نسيتُ أن أخبرك لا يمكنك شرب ماء الحوض إلا بعد أن تصرف الحمام بخمس دقائق |
J'ai oublié de mentionner qu'une voiture de société et un compte de frais sont inclus. | Open Subtitles | نسيت أن أذكر أن العرض يشمل سيارة الشركة إضافة إلى حساب نفقات |
Mes excuses, mademoiselle, J'ai oublié de mentionner que je suis marié, avec un enfant. | Open Subtitles | متأسف يا آنسة نسيت أن أذكر أنا متزوج ولدي طفل |
D'ailleurs ! J'ai oublié de faire quelque chose tout à l'heure. | Open Subtitles | مهلا لقد نسيت أن افعل شيئا في وقت سابق |
Je crois que J'ai oublié de te dire que tu es magnifique aujourd'hui. | Open Subtitles | أعتقد،أني نسيت أن أحُبركِ كم أنتِ جميلة اليوم |
Je crois que J'ai oublié de te demander si tu étais marié... | Open Subtitles | شكراً على مجيئكِ وأعتقد،إني نسيت أن أسألك إذا ماكنت متزوجاً |
J'ai oublié de dire à Tony de ramener plus de pain à l'ail. | Open Subtitles | ماذا هناك؟ لقد نسيت أن أطلب من توني ان يجلب خبز الثوم إضافي |
Papa, J'ai oublié de te dire, J'ai pris la van sans demander la permission de maman. | Open Subtitles | أبي، نسيت أن أخبرك أخذت الشاحنة دون استئذان أمي |
Attends, J'ai oublié de te dire que j'ai travaillé sur des affaires pour toi ? | Open Subtitles | لحظة، هل نسيت أن أخبرك بأنني كنت أعمل على قضايا تحقيق خاص من أجلك؟ |
J'ai oublié de lui dire de prendre du lait mais je lui ai envoyé un sms, donc j'espère qu'il le prendra. | Open Subtitles | لقد نسيت بأن أخبره لكي يحضر بعض الحليب ولكني قمت بإرسال رسالة نصية إليه, أتمنى أن تصِله تلك الرسالة |
Je viens de me rendre compte que J'ai oublié de prendre du rechange. | Open Subtitles | اوه ادركت توا اني نسيت ان احضر بعض الملابس للتغير |
J'ai oublié de vous dire que j'avais une sortie scolaire. | Open Subtitles | نسيتُ أن أخبرك. لقد ذهبتُ في رحلةٍ ميدانيّة. |
Ah, J'ai oublié de te dire que c'est le délinquant sexuel. | Open Subtitles | ونسيت أن أذكر لكِ أنه هو ذلك المعتدي الجنسي |
Je sens que je suis assise sur l'article le plus important de ma carrière, mais J'ai oublié de quoi il s'agit. | Open Subtitles | لا لم تفعل أبدا أشعر بأنني جالسة على أهم قصة ...بمهنتي و لا أستطيع أن اتذكر ما هى |
J'ai oublié de mentionner, il y a beaucoup d'enregistrement médicaux sur mon écran, et je te fais confiance pour limiter tes activités | Open Subtitles | لقد نسيتُ أن أذكر أن هنالكَ ملفات طبية شاملة مفتوحة على سطح المكتب، وأنا واثق من أنكَ ستحصر نشاطاتك |
La seule chose que J'ai oublié de sécuriser, est la sécurité. | Open Subtitles | العنصر الوحيد الذي نسيت لتأمينها هي الأمن |
Vous étiez tellement occupés à vous battre pour le ticket que J'ai oublié de vous dire. | Open Subtitles | حسناً, أنتم أيها الأصدقاء كنتم مشغولين جداً بالشجار حول التذاكر لذا نسيت أن أخبركم |
Je suis parti plus tôt et J'ai oublié de t'envoyer un SMS. On se rassemble ! | Open Subtitles | .متأسف , أتيتٌ مبكراً , ونسيتُ بأن أراسلكَ |
J'avais une commande chez le fleuriste. J'ai oublié de l'annuler. | Open Subtitles | لدي حجز مستمر مع بائع الورود و نسيت إلغاؤه |