"j'ai oublié de" - Traduction Français en Arabe

    • نسيت أن
        
    • لقد نسيت
        
    • نسيت ان
        
    • نسيتُ أن
        
    • هل نسيت
        
    • ونسيت أن
        
    • أستطيع أن اتذكر
        
    • لقد نسيتُ
        
    • الذي نسيت
        
    • لذا نسيت
        
    • ونسيتُ
        
    • و نسيت
        
    J'ai oublié de vous le dire hier, mais j'adore les enfants. Open Subtitles نسيت أن أذكر هذا بالأمس ولكن أنا أعشق الصغار
    J'ai oublié de retirer ses lacets avant de cirer ses chaussures. Open Subtitles لقد نسيت أن أنزع الأربطة قبل تنظيف حذاءه اليوم
    J'ai oublié de mentionner qu'on a amené le chien de Grayson. Open Subtitles نسيت أن اذكر بأننا أتينا بكلب السيد غريسون معنا
    Zut, j'ai oublié... de fermer le robinet de la baignoire ! Open Subtitles ،يا إلهي, لقد نسيت .نسيت إغلاق حوض الإستحمام بالأعلى
    Que je dois faire ce soir et que J'ai oublié de te dire ! Open Subtitles علي ان اقوم به الليله ، نسيت ان اقول لك هذا
    J'ai oublié de te dire, tu ne peux pas boire l'eau du robinet pendant cinq minutes après avoir tiré la chasse. Open Subtitles مرحباً , نسيتُ أن أخبرك لا يمكنك شرب ماء الحوض إلا بعد أن تصرف الحمام بخمس دقائق
    J'ai oublié de mentionner qu'une voiture de société et un compte de frais sont inclus. Open Subtitles نسيت أن أذكر أن العرض يشمل سيارة الشركة إضافة إلى حساب نفقات
    Mes excuses, mademoiselle, J'ai oublié de mentionner que je suis marié, avec un enfant. Open Subtitles متأسف يا آنسة نسيت أن أذكر أنا متزوج ولدي طفل
    D'ailleurs ! J'ai oublié de faire quelque chose tout à l'heure. Open Subtitles مهلا لقد نسيت أن افعل شيئا في وقت سابق
    Je crois que J'ai oublié de te dire que tu es magnifique aujourd'hui. Open Subtitles أعتقد،أني نسيت أن أحُبركِ كم أنتِ جميلة اليوم
    Je crois que J'ai oublié de te demander si tu étais marié... Open Subtitles شكراً على مجيئكِ وأعتقد،إني نسيت أن أسألك إذا ماكنت متزوجاً
    J'ai oublié de dire à Tony de ramener plus de pain à l'ail. Open Subtitles ماذا هناك؟ لقد نسيت أن أطلب من توني ان يجلب خبز الثوم إضافي
    Papa, J'ai oublié de te dire, J'ai pris la van sans demander la permission de maman. Open Subtitles أبي، نسيت أن أخبرك أخذت الشاحنة دون استئذان أمي
    Attends, J'ai oublié de te dire que j'ai travaillé sur des affaires pour toi ? Open Subtitles لحظة، هل نسيت أن أخبرك بأنني كنت أعمل على قضايا تحقيق خاص من أجلك؟
    J'ai oublié de lui dire de prendre du lait mais je lui ai envoyé un sms, donc j'espère qu'il le prendra. Open Subtitles لقد نسيت بأن أخبره لكي يحضر بعض الحليب ولكني قمت بإرسال رسالة نصية إليه, أتمنى أن تصِله تلك الرسالة
    Je viens de me rendre compte que J'ai oublié de prendre du rechange. Open Subtitles اوه ادركت توا اني نسيت ان احضر بعض الملابس للتغير
    J'ai oublié de vous dire que j'avais une sortie scolaire. Open Subtitles نسيتُ أن أخبرك. لقد ذهبتُ في رحلةٍ ميدانيّة.
    Ah, J'ai oublié de te dire que c'est le délinquant sexuel. Open Subtitles ونسيت أن أذكر لكِ أنه هو ذلك المعتدي الجنسي
    Je sens que je suis assise sur l'article le plus important de ma carrière, mais J'ai oublié de quoi il s'agit. Open Subtitles لا لم تفعل أبدا أشعر بأنني جالسة على أهم قصة ...بمهنتي و لا أستطيع أن اتذكر ما هى
    J'ai oublié de mentionner, il y a beaucoup d'enregistrement médicaux sur mon écran, et je te fais confiance pour limiter tes activités Open Subtitles لقد نسيتُ أن أذكر أن هنالكَ ملفات طبية شاملة مفتوحة على سطح المكتب، وأنا واثق من أنكَ ستحصر نشاطاتك
    La seule chose que J'ai oublié de sécuriser, est la sécurité. Open Subtitles العنصر الوحيد الذي نسيت لتأمينها هي الأمن
    Vous étiez tellement occupés à vous battre pour le ticket que J'ai oublié de vous dire. Open Subtitles حسناً, أنتم أيها الأصدقاء كنتم مشغولين جداً بالشجار حول التذاكر لذا نسيت أن أخبركم
    Je suis parti plus tôt et J'ai oublié de t'envoyer un SMS. On se rassemble ! Open Subtitles .متأسف , أتيتٌ مبكراً , ونسيتُ بأن أراسلكَ
    J'avais une commande chez le fleuriste. J'ai oublié de l'annuler. Open Subtitles لدي حجز مستمر مع بائع الورود و نسيت إلغاؤه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus