"j'ai pas besoin d'" - Traduction Français en Arabe

    • لا أحتاج
        
    • لستُ بحاجة
        
    • أنا لست بحاجة
        
    • انا لا احتاج
        
    • لست في حاجة
        
    • لست بحاجة إلى أي
        
    Si ça n'allait pas, théoriquement, ce qui n'est pas le cas, donc J'ai pas besoin d'aide. Open Subtitles إن كان كذلك , نظرياً و الذي ليس كذلك لذا لا أحتاج للمساعدة
    J'ai pas besoin d'une brochure, de leur bourse, et de gâcher quatre années. Open Subtitles لا أحتاج إلى كتيب، ولا إلى منحة دراسية ولا أحتاج إلى أن أضيع 4 سنوات
    J'ai pas besoin d'un vampire entremetteur. Mais merci. Open Subtitles لا أحتاج لوسيط زواج مصّاص دماء، لكن شكرًا.
    J'ai pas besoin d'un de ces machins. Open Subtitles لستُ بحاجة لأحد هذة الأشياء لأعرف ما الذى تفكر به
    J'ai pas besoin d'une super offre, je veux juste un combat. Open Subtitles أنا لست بحاجة إلى قدر كبير، أنا فقط أريد قتال.
    Je suppose que c'est comme ça que je me suis rendu compte que J'ai pas besoin d'amis comme ça?" Open Subtitles لهذا انا لا احتاج اصدقاء مثلها
    J'ai pas besoin d'entendre un ramassis de demi-vérités. Open Subtitles تعلم، انسى الأمر. لست في حاجة للإستماع إلى نصف الحقيقة.
    J'ai pas besoin d'un fauteuil roulant. Open Subtitles لا أحتاج إلى كرسي متحرك, فهي مجرد شظايا طلقة نارية
    J'ai pas besoin d'un nouveau médecin. J'ai un adénocarcinome avancé. Open Subtitles لا أحتاج طبيب جديد ، أنا مصاب بسرطان الغدّة و في مرحلة متقدمّة
    J'ai pas besoin d'entendre les plaintes de mes collègues de boulot. Open Subtitles و لا أحتاج من الناس في العمل مشاركتي الأسى بشأن ذلك
    Quoi qu'il en soit... J'ai pas besoin d'une étiquette de balance ici-dedans. Open Subtitles .. على كل حال لا أحتاج لأي غطاء لواشٍ هنا
    J'ai pas besoin d'experts à la con pour conclure au vol de bagages ! Open Subtitles لا أحتاج احد يخبرني أن كان مجرد لص يسرق امتعة
    Déconne pas ! J'ai pas besoin d'une raison pour t'agrafer les couilles. Open Subtitles لا تعبث معى حول ذلك أنا لا أحتاج سببا لوضع مؤخرتك فى مقلاع
    J'ai pas besoin d'être payé pour voir d'autres gens jouer. Open Subtitles أنا لا أحتاج أن يدفع لي لأرى أشخاص اخرون يمثلون
    J'ai pas besoin d'un mariage blanc. Open Subtitles لا أحتاج لزواج مزيّف إذن هلاّ فعلتيها من أجلي ؟
    J'ai pas besoin d'un mec qui sait quand on ment. Open Subtitles أعني لا أحتاج رجل يمكن أن يقول حين يكذب شخص ما
    J'ai pas besoin d'un téléprompteur. Tout est dans ma tête. Open Subtitles لا أحتاج إلى رجل تلقين حفظته كاملاً في رأسي
    Ouais, et J'ai pas besoin d'un pressentiment pour savoir que ça va mal se terminer. Open Subtitles أجل و لستُ بحاجة إلى شعوري لكي أعلم أن هدا سوف يُصبح سيئاً
    J'ai pas besoin d'aller en désintox. Open Subtitles مهلاً ، لستُ بحاجة إلى إعادة تأهيل
    J'ai pas besoin d'aide pour descendre de cette foutue montagne. Open Subtitles أنا لست بحاجة إلى أي مساعدة النزول من جانب الجبل إله.
    Vis ta vie. J'ai pas besoin d'un planning détaillé. Open Subtitles مهما كنت تريد يا مات أنا لست بحاجة لواحدة بواحدة
    J'ai pas besoin d'un second costume. Open Subtitles حسنا انا لا احتاج ان البس رداء ثان
    J'ai pas besoin d'aide, je te dis. J'y arriverai. Open Subtitles لست في حاجة للمساعدة يمكنني التصرف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus