"j'ai suivi" - Traduction Français en Arabe

    • لقد تتبعت
        
    • لقد تبعت
        
    • لقد أخذت
        
    • لقد تابعت
        
    • لقد اتبعت
        
    • كنت أتبع
        
    • لقد لحقت
        
    • لقد تعقبت
        
    • تبعته
        
    • انا اتبع
        
    • لقد أخذتُ
        
    • لقد اخذت
        
    • كنت اتبع
        
    • أَخذتُ
        
    • كنت أتابع
        
    De là, J'ai suivi votre quête, accompagné par mon fidèle albinos. Open Subtitles بعيداً عن هنا لقد تتبعت اثركم بصحبة الاشقر المخلص
    J'ai suivi votre histoire, mais ça date. Open Subtitles لكن لقد تتبعت قصتك لكنها كانت منذ مدة طويلة
    J'ai suivi le plus petit fil, comme mon père me l'a appris. Le plus petit papillon. Open Subtitles لقد تبعت أقل الخطط ضررًا كما علمني أبي أقل تأثير على المستقبل..
    J'ai suivi son conseil, je suis allé à un bal pour célibataires à Mobile. Open Subtitles لقد أخذت بنصيحتها و ذهبت لحفله العزاب ببلده موبيل
    J'ai suivi de près les travaux de la Conférence et je me réjouis à l'idée de coopérer étroitement avec d'autres collègues pour atteindre les buts de cette auguste assemblée. UN لقد تابعت عن كثب أعمال مؤتمر نزع السلاح وأتطلع إلى العمل في تعاون وثيق مع سائر الزملاء لتحقيق أهداف هذه الهيئة الموقرة.
    J'ai suivi ton protocole. Il a tué un homme pour se rapprocher de toi. Open Subtitles لقد اتبعت تعليماتك لقد قتل رجل لينضم إلينا
    J'ai suivi une voie toute tracée. Open Subtitles فى الغالب هو أقرب إلى القلعة لقد كنت أتبع خطى مرسومة طوال حياتى
    J'ai suivi Grigory jusqu'à cet immeuble, mais je suis arrivé trop tard. Open Subtitles لقد لحقت به إلى مبنى الشقق لكن كنت متأخرة
    J'ai suivi l'adresse que la barman m'a donné. Open Subtitles لقد تتبعت العنوان التي أعطتني اياه النادله
    J'ai suivi cette personne sur le Darknet et j'ai vu qu'ils se posaient les mêmes questions que moi. Open Subtitles لقد تتبعت هذا الشخص عبر الانترنت الخفي ووجدتهم يسألون نفس أسئلتي.
    J'ai suivi la trace de Malcolm jusqu'au champ derrière, mais... c'était trop faible. Open Subtitles لقد تتبعت اثر ,مالكوم في الاحراش في الخلف كان قد اختفى
    J'ai suivi les pistes, exploité quelques fissures dans le mur de vos opérations. Open Subtitles لقد تبعت بعض الدلائل واخترقت بعض الشقوق التي تحيط بعملياتك
    J'ai suivi la procédure à la lettre. Open Subtitles لقد تبعت الأحراء المعتاد . كما ورد في الرسالة
    J'ai suivi la traînée de sang. Phénophtaléine positif au sang. Open Subtitles لقد تبعت مسار الدم الـ " فينوثالين " إيجابي للدم
    J'ai suivi ton conseil. J'ai renouvelé ma garde-robe. Open Subtitles لقد أخذت بنصيحتك و قمت أتباها بجميع ملابسي الجديدة
    Ouais. J'ai suivi des cours du soir à l'université San José. Open Subtitles لقد أخذت دروسًأ مسائية في ولاية سان جوزيه
    J'ai suivi attentivement vos travaux et je suis satisfait de voir que la Conférence a rétabli le Comité spécial sur l'interdiction des essais nucléaires. UN لقد تابعت أعمالكم عن كثب، وأشعر بالارتياح لقيام المؤتمر بإعادة إنشاء اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية.
    J'ai suivi la voie de notre sauveur, et je vous demande de ne pas condamner mon fils, mais de le relaxer sous ma garde pour le réhabiliter avec l'aide de Dieu. Open Subtitles لقد اتبعت طريق المغفرة لدى منقذي واتيت اسألك بأن لا تزج بابني في السجن
    J'ai suivi ton conseil. - Que je pouvais avoir une nouvelle vie. Open Subtitles كنت أتبع نصيحتك أنت قلت انه يمكنني بدء حياة جديدة
    J'ai suivi Teller et Padilla jusqu'à une maison à Stockton, Seaport. Open Subtitles لقد لحقت " تيلر و باديا " غلى منزل في " ستوكتون " يوم أمس
    Comme tu sais, J'ai suivi l'argent de Bodnar jusqu'à un coffre ici, à la Banque Osterhagen. Open Subtitles كما تعلمين,لقد تعقبت أموال بودنار الى صندوق ودائع آمن هنا فى بنك أوسترهاجن
    Et puis J'ai suivi mon père jusqu'à Brighton Beach et je l'ai regardé donné ce tableau, un Monet que Dieu seul sait, combien il valait. Open Subtitles ولكن بعد ذلك تبعته إلى شاطئ برايتون وراقبه يعطي تلك اللوحة، يالألهي لمونيه كم تساوي
    J'ai suivi la même route que toi, mais j'ai bifurqué à Valcarlos. Open Subtitles انا اتبع نفس الطريق مثلك إلى حد ما ولكن تجنبتها ثم كنت في فالكارلوس
    J'ai suivi son conseil, je n'ai rien fait. Open Subtitles لقد أخذتُ بنصيحتة .وتراجعت عن ما كنتُ سأفعلة
    J'ai suivi ton conseil et j'ai rejoins une équipe de sport. Open Subtitles لقد اخذت بنصيحتك و انضميت الى فريق رياضي
    J'ai suivi le GPS. J'ai du louper un virage Open Subtitles لقد كنت اتبع برنامج تحديد المواقع من المؤكد انّي نسيت منعطف
    J'ai suivi ton conseil, et je garde ma vie privée, privée. Open Subtitles أذاً أَخذتُ بنصيحتكَ، وأَبقيت حياتي الخاصّة خاصّة.
    Mais J'ai suivi vos débats de près par l'intermédiaire de mes collaborateurs. UN إلا أنني كنت أتابع مداولاتكم عن كثب من خلال الموظفين العامليــن لديﱠ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus