"j'ai travaillé dur" - Traduction Français en Arabe

    • لقد عملت بجد
        
    • لقد عملتُ بجد
        
    • أنا عملت بجد
        
    • بذلت جهدي
        
    • لقد عملت بجهد
        
    • لقد كنت أعمل بجد
        
    • عملت جاهدة
        
    J'ai travaillé dur pour reprendre ma vie en main, et je n'ai pas besoin de m'excuser. Open Subtitles لقد عملت بجد لتحويل حياتي حولها، و وليس لدي ما يعتذر عنه.
    Moi aussi, J'ai travaillé dur pour gagner cet argent. Open Subtitles لقد عملت بجد واجتهاد من أجل تلك النقود ، أيضاً
    Et J'ai travaillé dur pendant toute ma vie, mais la tuberculose a épuisé nos économies, et ma femme bien-aimée... Open Subtitles لقد عملت بجد طوال حياتي ولكن الالتهاب الرئوي نسف مدخرات حياتنا و زوجتي الحبييبه يمكنها بالكاد
    Jack, J'ai travaillé dur pour que ton script soit lu par les bonnes personnes, et j'ai bien peur que ça n'intéresse personne. Open Subtitles جاك، لقد عملتُ بجد حتى اُسلّم نصوصك الى من يستحقها واتأسف لعدم وجود أي إهتمام
    Tu es devant Providence, devant mon peuple, J'ai travaillé dur pour arriver ici. Open Subtitles تحصل في بروفيدانس، 'إعادة الدخول قبل شعبي. أنا عملت بجد للوصول الى هنا.
    J'ai accepté que ce que j'ai fait était mal, et J'ai travaillé dur pour mériter le droit à une libération anticipée. Open Subtitles لقد أقتنعت بأن ما فعلته كان خاطئ , و لقد بذلت جهدي لأستحق بأن يتم اطلاقي مبكراً
    J'ai travaillé dur ces derniers mois. Open Subtitles و متطورة , لقد عملت بجهد في الأشهر السابقة
    J'ai travaillé dur pour que les garçons soient plus respectueux avec les filles, et je n'ai pas suivi. Open Subtitles لقد كنت أعمل بجد مع الفتيان ليبدأوا بمعاملة الفتيات بإحترام لم يكن علي أن أوافق بأن تأتي بتلك الليلة
    Mais J'ai travaillé dur pour avoir le respect que j'ai dans ce commissariat. Open Subtitles لكني عملت جاهدة لنيل الإحترام في هذا المركز
    J'ai travaillé dur pour que tu ne fasses pas comme moi. Open Subtitles لقد عملت بجد لذا يجب عليك عدم اتخاذ هذا القرار لقد عملت بجد لذا يجب عليك عدم اتخاذ هذا القرار
    J'ai travaillé dur neuf mois. Open Subtitles لقد كنت في العلاج. لقد عملت بجد لمدة 9 أشهر.
    J'ai travaillé dur pour m'imposer avec world well. Open Subtitles لقد عملت بجد لكسب مكانة لي .في عالم الابار
    J'ai travaillé dur. Et maintenant, je l'ai synthétisé sous forme liquide. Son action est plus rapide. Open Subtitles لقد عملت بجد,سيد ريد,و الأن إنظر تم تصنيعه كسائل,فعال بسرعة اكبر
    Vous savez, J'ai travaillé dur pour que mes filles se sentent bien dans leur peau. Open Subtitles أنت تعلم , لقد عملت بجد لكي أجعل فتياتي يشعرن بشعور جيد حول أنفسهن
    J'ai travaillé dur pour ce journal, et je ne vais pas céder ma place. Open Subtitles لقد عملت بجد من أجل هذه الجريدة ولن اتنحى عنها
    J'ai travaillé dur pour obtenir cette promotion. Open Subtitles انصتي ، لقد عملت بجد من أجل الحصول على ترقية
    C'est ma cuisine. J'ai travaillé dur. Open Subtitles انظر, هذا مطبخي لقد عملت بجد لأصل إلى هنا
    J'ai travaillé dur pour la construire, et si je le voulais, je pourrais la brûler avec tout ce qu'il y a dedans. Open Subtitles لقد عملت بجد لأبنيه و لو أنى أريد فسأحرقه بكل ما فيه و من فيه
    J'ai travaillé dur pour cette compagnie. Open Subtitles لقد عملتُ بجد لأجل هذه الشركة
    J'ai travaillé dur. Open Subtitles لقد عملتُ بجد واجتهاد.
    Sauf votre respect, J'ai travaillé dur pour en arriver là. Open Subtitles مع كل احترامي أنا عملت بجد لاصل الى هنا.
    Oh, et... Ça ne devrait pas se ressentir sur mes notes à l'école, parce que J'ai travaillé dur sur ce C-. Open Subtitles ويجب على هذا ألّا يعكس عليّ بطريقة سيّئة بالمدرسة، لأنّي بذلت جهدي لذلك المقبول.
    J'ai travaillé dur, toute seule, pendant des jours. Open Subtitles لقد عملت بجهد كبير على هذا ، لوحدي ، ولعدة لأيام
    J'ai travaillé dur. Open Subtitles لقد كنت أعمل بجد
    Vous me dites que tout ce pour quoi J'ai travaillé dur dans ma vie, tout ce pour quoi je me suis battue me rend moins séduisante ? Open Subtitles أتقول لى أن كل شئ فى حياتى عملت جاهدة من أجله كل شئ حاربت لأحققه يجعلنى أقل جاذبية للرجال ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus