"j'ai voyagé" - Traduction Français en Arabe

    • لقد سافرت
        
    • لقد جبت
        
    J'ai voyagé dans le temps avant, par accident. Open Subtitles لقد سافرت عن طريق الزمن من قبل بمحض الصدفة
    J'ai voyagé à Russie... contes entendus de L'Albinos, le loup-garou avec celui oeil rouge. Open Subtitles لقد سافرت إلى روسيا حكايات سمعت عن ألبينو بالذئب مع العين الحمراء
    J'ai voyagé 17 heures pour rien du tout. Open Subtitles لقد سافرت للتو 17 ساعة من اجل لاشيء على الاطلاق
    J'ai voyagé avec lui, j'ai vu plein de choses, mais depuis que je suis revenue, je me sens inutile. Open Subtitles لقد سافرت معه، وواجهت كل تلك الأشياء، لكني عالقة هنا، ولا فائدة مني
    J'ai voyagé avec beaucoup de monde, mais tu établis des records de témérité. Open Subtitles لقد سافرت مع الكثيرين لكنكِ حطمتِ الرقمالقياسيكمحبةالأخطار.
    Mon amour, J'ai voyagé des milliers de miles traversé des rivières, et déplacé des montagnes. Open Subtitles ...حبيبتي لقد سافرت لـ آلالف الأميال , عبر الأنهار ومن فوق الجبال
    Oh, J'ai voyagé parmi des peuples inconnus dans des terres par delà les mers. Open Subtitles لقد سافرت بين الناس المجهولين فى اراضى ما بعد البحار
    J'ai voyagé loin et battu durement pour me tenir ici avec vous. Open Subtitles لقد سافرت بعيداً وقاتلت بشدة لأقف هنا معك
    J'ai voyagé pendant 36 heures mais je suis arrivé. Open Subtitles لقد سافرت لمدة 36 ساعة متواصلة ولكني هنا
    J'ai voyagé tout seul, au travers des flatteurs et simoniaques, et comme j'ai couru j'ai été submergé avec mes péchés comme si chaque Malebolge était un gouffre de ma mémoire. Open Subtitles لقد سافرت بمفردي عبر الفيافي و القفار وبينما أنا أجري تملكتني ذنوبي كما لو أن كل برج هو بمثابة حفرة لذكراي
    Hé bien, J'ai voyagé au Mexique de nombreuses fois, et, vous savez, je suis chaque fois sous le charme. Open Subtitles ماهو انطباعاتك حول المكسيك؟ حسنا ، لقد سافرت إلى المكسيك لعديد من الأوقات
    J'ai voyagé jusqu'à votre célèbre cour dans l'espoir que nos deux grandes nations Open Subtitles لقد سافرت إلى هذا القصر الفاخر على آمل أن بلدينا
    J'ai voyagé un moment, pour prendre de la distance. Open Subtitles لقد سافرت لبعض الوقت احاول الحصول علي بعض الراحة
    J'ai voyagé de loin pour trouver une obésité de ce niveau. Open Subtitles و صدقيني، لقد سافرت مسافة طويلة لأجد بدانة بهذا المستوى
    J'ai voyagé avec beaucoup de monde mais tu établis des records de témérité. Open Subtitles لقد سافرت مع الكثيرين لكنكِ حطمتِ الرقمالقياسيكمحبةالأخطار.
    Emily, J'ai voyagé dans le temps pour toi. Open Subtitles إميلي ، لقد سافرت عبر الزمن من أجلكِ.
    J'ai voyagé à travers un océan d'étoiles pour vous atteindre. Open Subtitles "لقد سافرت عبر مجموعة من النجوم للوصول إليكم..."
    Bien, de toute manière, J'ai voyagé jusqu'ici. Open Subtitles حسنٌ ، لقد سافرت إلى هنا على اي حال
    J'ai voyagé loin, comme vous. Open Subtitles لقد سافرت بعيدا، مثلك
    J'ai voyagé dans le temps. Open Subtitles لقد سافرت عبر الزمن الى الماضي
    J'ai voyagé et j'ai eu pas mal de meufs, mais celle-là, elle est spéciale. Open Subtitles لقد جبت العالم, يا صاح نكحت الكثير من العاهرات يا رجل لكن هذه هاهنا, إنها مميزة يا صاح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus