"j'ai vu ce que" - Traduction Français en Arabe

    • لقد رأيت ما
        
    • رأيتُ ما
        
    • رأيت ما رأيت
        
    • رأيت ما فعله
        
    • شاهدت ما
        
    • ورأيت ما
        
    J'ai vu ce que ça demande, d'être un espion au top, et je crois que je serai plus utile au monde en étant simplement... moi-même. Open Subtitles لقد رأيت ما يحدث لكي اصبح جاسوسا محترفا واعتقد انه من الممكن ان اكون مفيدا للعالم بمجرد ان اكون ..
    Les gars, J'ai vu ce que le gaz chloré peut faire sur le champ de bataille, et ce n'est pas jo... Open Subtitles هيا رفاق ، لقد رأيت ما يستطيع غاز الكلور فعله
    Nous n'arrêterons personne. J'ai vu ce que vous avez fait là-haut. Open Subtitles لسنا مُضطرّين لأن نوقف أيّ أحد لقد رأيت ما فعلوه
    Les gars, J'ai vu ce que vous pouvez faire, et c'est impressionnant, mais je peux faire mieux à ma façon. Open Subtitles يا رفاق، لقد رأيت ما يمكنكم القيام به، وأنه أمر مثير للإعجاب، ولكن أستطيع أن أفعل أكثر طريقتي.
    J'ai vu ce que le Néant a pu lui faire. Open Subtitles فلقد رأيتُ ما فعَلَه. وأعرف ما يمكنه فعله
    J'ai vu ce que toi et ton progrès aviez fait dans le futur. Open Subtitles لقد رأيت ما فعلته أنت و أسلافك في المستقبل
    Vous, J'ai vu ce que vous avez fait au type. Open Subtitles لقد رأيت ما فعلته بذلك الرجل أنت في خطر.
    J'ai vu ce que j'ai choisi et ce qu'il me fallait Open Subtitles لقد رأيت ما اخترت رؤيته و رايت ما أحتجت لرؤيته
    Ecoute, J'ai vu ce que tu peux faire tout seul donc je pense vraiment que nous avons un problème. Open Subtitles إسمع، لقد رأيت ما أنت قادر ،على فعله بمفردك لذا فأنا لا أظن أننا سنعاني .من أية مشكلة
    J'ai vu ce que vous cherchez, et c'est là, dehors. Open Subtitles لقد رأيت ما تبحث عنه لدي. وانها هناك.
    J'ai vu ce que tu faisais quand je suis arrivée ici. Open Subtitles لقد رأيت ما كنت تفعل عندما أتيت إلى هذا الحفل
    J'ai vu ce que les concepteurs peuvent faire, Clu. Open Subtitles لقد رأيت ما الذى يستطيع أن يفعله المُستخدمين , كلو
    J'ai vu ce que ça fait à un homme qui n'est pas protégé. Open Subtitles لقد رأيت ما فعله هذا الإنفجار لأحد رجالك عندما لم يكن محمياً من هيكل السفينة
    J'ai vu ce que vous avez fait à ces gens, je sais ce que vous êtes. Open Subtitles لقد رأيت ما ارتكبته لهؤلاء الرجال اعلم ماذا تكون
    J'ai vu ce que c'était, d'être son client. J'ai vu Bloch. Open Subtitles كلا يا ليني، لقد رأيت ما معنى أن أكون أحد موكليه
    J'ai vu ce que faisait le Terrigenesis aux gens. Open Subtitles لقد رأيت ما يفعله التريجنسيس بالناس
    J'ai vu ce que vous avez fait. Ça a dû faire du mal. Open Subtitles لقد رأيت ما فعلته، لا بد إنه مؤلماً.
    J'ai vu ce que j'ai vu. Open Subtitles لقد رأيت ما رأيته أنا في هذا الشريط
    J'ai vu ce que devenaient les malades. Open Subtitles و لكنّي رأيتُ ما الذي يحدث عندما يتطوّر المرض.
    Je ne veux plus entendre parler de cadavres. J'ai vu ce que j'ai vu quand je l'ai vu. Open Subtitles ـ لا أريد أن أسمع المزيد عن جثث الموتي ـ رأيت , ما رأيت , عندما رأيت
    J'ai vu ce que vous avez fait. Nous avons tué des femmes et des enfants. Nous avons tué l'autre. Open Subtitles فيديو مسجل ، لقد شاهدت ما الذي فعلته ...لقد قتلنا نساء وأطفال... ثم قتلنا بعضنا
    Je sais ce que je fais. J'étais là la dernière fois. J'ai vu ce que tu as fait. Open Subtitles أعرف ما أفعله، كنت متواجدًا بآخر مرة ورأيت ما فعلته، كل ما عليّ فعله هو هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus