"j'aimerais également" - Traduction Français en Arabe

    • وأود أيضا أن
        
    • كما أود أن
        
    • وأود أيضاً أن
        
    • واسمحوا لي أيضا
        
    • أود أيضا أن
        
    • وأود كذلك أن
        
    • وأودّ أيضاً
        
    • واسمحوا لي أيضاً
        
    • أود أيضاً
        
    • أريد أيضا
        
    • وبودي أيضا أن
        
    j'aimerais également réitérer notre reconnaissance pour l'appui apporté par le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) à notre processus préparatoire national. UN وأود أيضا أن أؤكد مجددا تقديرنا للدعم الذي قدمه صندوق اﻷمم المتحدة للسكان الى عمليتنا الوطنية التحضيرية.
    j'aimerais également rendre un hommage particulier à mes collègues du Bureau pour l'appui, l'aide et les conseils qu'ils ont apportés à la Conférence dans ses travaux. UN وأود أيضا أن أشيد اشادة خاصة بزملائي في المكتب لما قدموه من دعم ومشورة وتوجيه في صدد أعمال المؤتمر.
    j'aimerais également remercier tous les pays qui ont parrainé le projet de résolution. UN كما أود أن أشكر كل البلدان التي شاركت في تقديم مشروع القرار.
    j'aimerais également vous remercier personnellement, Monsieur le Président, ainsi que le Secrétaire général, de l'engagement et du rôle moteur qui ont été les vôtres dans cette négociation. UN كما أود أن أشكركم شخصيا، سيدي الرئيس، وأن أشكر الأمين العام على ما أبديتما من التزام وقيادة في هذه المفاوضات.
    j'aimerais également évoquer le nombre d'observations qui ont été faites par mes collègues en ce qui concerne la question des stocks de matières fissiles. UN وأود أيضاً أن أشير إلى عدد من التعليقات التي أدلى بها زملائي بخصوص مسألة مخزونات المواد الانشطارية.
    j'aimerais également saisir cette occasion pour remercier les Etats qui ont répondu à la demande du Secrétaire général qui souhaitait obtenir leurs observations. UN واسمحوا لي أيضا أن انتهز هذه الفرصة ﻷشكر الدول التي استجابت لطلب اﻷمين العام بتقديم تعليقاتها.
    j'aimerais également remercier le Secrétaire général adjoint, M. Dhanapala, de sa déclaration liminaire. UN أود أيضا أن أشكر وكيل الأمين العام، السيد دانابالا، على بيانه الافتتاحي.
    j'aimerais également exprimer nos sympathies aux familles et collègues des Nations Unies, eu égard aux pertes d'êtres chers que nous pleurons. UN وأود كذلك أن أعرب عن تعاطفنا مع أسرة الأمم المتحدة وموظفيها الذين فقدوا أحباءهم. ونشاركهم حزنهم.
    j'aimerais également adresser un mot de bienvenue à l'Ambassadrice Higgie et à l'Ambassadeur Hannan. UN وأودّ أيضاً أن أوجِّه كلمة ترحيب إلى السفيرة هيغي والسفير حنَّان.
    j'aimerais également remercier la FAO de la contribution importante qu'elle a apportée à la Conférence pour les questions techniques. UN وأود أيضا أن أقر بالمساهمة الهامة في صدد المسائل التقنية التي قدمتها منظمة اﻷغذية والزراعة الى المؤتمر.
    j'aimerais également faire mention de la Commission du désarmement des Nations Unies. UN وأود أيضا أن أذكر هيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح.
    j'aimerais également mentionner ici l'étroite collaboration qui existe avec le Bureau de la coordination de l'aide humanitaire, à New York comme à Genève. UN وأود أيضا أن أنوه بالتعاون الوثيق الذي وفره مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية سواء في نيويورك أو في جنيف.
    j'aimerais également transmettre l'expression de ma gratitude à tous les membres du Secrétariat pour leur contribution précieuse aux travaux de la Commission. UN وأود أيضا أن أعرب عن امتناني لجميع موظفي الأمانة العامة على إسهامهم القيم في أعمال اللجنة.
    j'aimerais également souligner le rôle éminent qu'a joué l'Ambassadeur U Mya Than dans l'introduction de la dimension multilatérale dans le domaine du désarmement nucléaire. UN وأود أيضا أن أوضح الدور البارز للسفير يو ميا ثان في تقديم البعد المتعدد الأطراف في ميدان نزع الأسلحة النووية.
    j'aimerais également exprimer notre gratitude à M. Saijin Zhang, Secrétaire de la Commission, à Mme Christa Giles et à la très compétente équipe du Secrétariat. UN كما أود أن أسجل تقديرنا للمساعدة الممتازة التي قدمها أمين اللجنة السيد سيجين زانغ، والسيدة كريستا غيلز والفريق المقتدر من الأمانة العامة.
    j'aimerais également saluer le Timor oriental qui rejoint la communauté des nations, à la suite de la tutelle réussie de l'ONU. UN كما أود أن أرحب بتيمور الشرقية في أسرة الأمم، وذلك بعد وصاية الأمم المتحدة الناجحة عليها.
    j'aimerais également vous remercier ainsi que le Secrétaire général adjoint, M. Dhanapala, de vos déclarations particulièrement édifiantes. UN كما أود أن أشكر كلا منك ومن وكيل الأمين العام دانابالا على بيانيكما الحافزين على التفكير.
    j'aimerais également apporter une petite correction au paragraphe 29 du rapport. UN وأود أيضاً أن أدخل تصويباً طفيفاً على الفقرة 29 من التقرير.
    j'aimerais également remercier tous les collègues et amis pour leur assistance et leur soutien précieux au cours de ma présidence. UN وأود أيضاً أن أوجه الشكر إلى جميع الزملاء على ما قدموه لي من مساعدة قيمة ودعم عظيم أثناء مدة رئاستي.
    j'aimerais également exprimer notre gratitude à votre prédécesseur, l'Ambassadeur Grey, qui n'a épargné aucun effort pour faire avancer notre cause commune, bien qu'il ait été contraint de vous léguer plus qu'il ne l'aurait sans doute souhaité. UN واسمحوا لي أيضا بأن أعرب عن امتناننا لسلفكم السفير غراي الذي لم يأل جهدا في سبيل السير قدما بقضيتنا المشتركة، وان كان قد تعين عليه مع الأسف أن يترك لكم كماً هائلا من العمل أكثر مما كان يود.
    j'aimerais également m'adresser aux organisations humanitaires de l'ONU, qui sont, je l'espère, représentées ici aujourd'hui. UN أود أيضا أن أخاطب الوكالات الانسانية التابعة لﻷمم المتحدة والتي آمل أن تكـون ممثلة هنا اليوم.
    j'aimerais également saluer les valeureux anciens combattants de la Deuxième Guerre mondiale présents aujourd'hui et me joindre aux précédents orateurs pour féliciter tout le monde à l'occasion du soixante-cinquième anniversaire de la victoire. UN وأود كذلك أن أرحب بقدامى المحاربين المبجلين الذين شاركوا في الحرب العالمية الثانية الحاضرين هنا، وأن أضم صوتي أيضا إلى المتكلمين السابقين في تهنئة الجميع بالذكرى السنوية الخامسة والستين ليوم النصر.
    j'aimerais également faire écho aux remerciements et aux félicitations adressés à l'Ambassadeur Brasack pour le talent avec lequel il s'est acquitté de ses fonctions à la Conférence. UN وأودّ أيضاً أن أكرِّر جزيل الشكر والثناء للسفير براساك على خدمته المتميِّزة للغاية لهذه الهيئة.
    j'aimerais également remercier le secrétariat pour son soutien inestimable aux travaux de cette conférence. UN واسمحوا لي أيضاً أن أتقدم بالشكر إلى الأمانة لما تقدمه من دعم قيِّم لأعمال هذا المؤتمر.
    Comme la représentante du Mexique, j'aimerais également, par votre entremise, Monsieur le Président, remercier le Secrétariat d'avoir préparé ces options. UN وشأني شأن ممثلة المكسيك، أود أيضاً أن أتقدم من خلالكم، يا سيدي، بالشكر للأمانة العامة على إعدادها هذه الخيارات.
    j'aimerais également remercier tous les intervenants, à commencer naturellement par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies pour tous les efforts importants et positifs qu'il a consentis. UN أريد أيضا أن أشكر المتحدثين، بداية بالطبع بالسيد الأمين العام للأمم المتحدة معبرا مرة أخرى عن شكرنا لجهوده الهامة والإيجابية.
    j'aimerais également, au nom de la Conférence et à titre personnel, souhaiter cordialement la bienvenue aux représentantes d'organisations non gouvernementales qui assistent à notre séance aujourd'hui de la galerie du public. UN وبودي أيضا أن أرحب ترحيباً حاراً، باسم المؤتمر وباسمي الشخصي، بممثلي المنظمات غير الحكومية الحاضرين اليوم في الشرفة المخصصة للجمهور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus