"j'aimerais qu'" - Traduction Français en Arabe

    • أتمنى أن
        
    • أتمنى لو
        
    • ليته
        
    • اتمنى ان
        
    • أتمنّى أن
        
    • أتمنّى لو
        
    • آمل لو
        
    • أتمنى أنه
        
    • أتمنى ان
        
    • أتمنى فقط
        
    • أتمني أن
        
    • أود أن أحضى
        
    • أودها أن
        
    • تمنيت لو
        
    • أأمل بأننا
        
    J'aimerais qu'ils sachent se tenir. Open Subtitles أتمنى أن يتمكنوا من السيطرة على أنفسهم بشكل أفضل.
    Elle disait que ça sentait le samedi. J'aimerais qu'il se magne. Béni soit le fruit. Open Subtitles قالت إنها تشبه رائحة أيام السبت أتمنى أن يسرع بذلك مرحباً
    Parfois, J'aimerais qu'elle soit un peu plus gentille avec moi. Open Subtitles أحيانا أتمنى لو أنها ألطف أكثر قليلا معي
    J'aime ma mère, mais J'aimerais qu'elle se calme un peu. Open Subtitles أحبّ أمي, لكن أتمنى لو تهوّن عليّ قليلاً
    Tout chasseur le connaîtï . J'aimerais qu'il soit présent. Open Subtitles انه معروف لدى جميع الصيادين ليته هنا الان
    - pas celles que J'aimerais qu'on ait. - Désolée. Open Subtitles وليس بالقانون الذي اتمنى ان يكون لدينا انا اسف
    J'aimerais qu'ils se nourrissent d'autre chose que moi. Open Subtitles حسنٌ، أتمنى أن يتغذون على شيء آخر بجانبي
    J'aimerais qu'on le fasse vite. Open Subtitles أنا فقط أتمنى أن نفعلها بسرعة لنتزوج في الأسبوع القادم
    J'aimerais qu'on arrête de me demander ça. Open Subtitles أتمنى أن يتوقف الناس عن سؤالي بهذا الشيء
    J'aimerais qu'il puisse se voir Comme je le vois Le frère parfait Un homme sans péchés Open Subtitles أتمنى أن يرى كما أرى أنا ♪ ♪ الأخ المثالي من دون سيئات ♪
    Mais J'aimerais qu'elle arrête de chercher les ennuis. Open Subtitles لكنني فقط أتمنى أن تتوقف عن البحث عن مشاكل
    J'aimerais qu'Israël applique autant de soin à respecter les résolutions prises par l'ONU depuis plus de 40 ans. UN وكنت أتمنى لو أن إسرائيل كانت متشددة بشأن الامتثال لقرارات الأمم المتحدة طوال أكثر من 40 سنة.
    J'aimerais qu'il y ait un bouton pour passer les emmerdes en avance rapide et voir que les bons moments. Open Subtitles أتمنى لو كان هناك زر يدفع بك إلى الأمام سريعاً خلال الأجزاء السيئة في الحياة مباشرة إلى الأجزاء الجيدة
    J'aimerais qu'on puisse, mais c'est impossible. Open Subtitles أتمنى لو كُنا نستطيع فعل ذلك ، لكن لا يُمكننا
    J'aimerais qu'il y ait un autre moyen. Open Subtitles ليته كانت هنالك سبيل أخرى ولكن ما مِن سبيل أخرى
    J'aimerais qu'on puisse porter des bijoux au boulot. Open Subtitles اتمنى ان نستطيع إرتداء المجوهرات في العمل
    "J'aimerais qu'elle arrête de me faire chier, Open Subtitles ...أتمنّى أن تتركني تلكَ الفتاة اللعينة وشأني...
    J'aimerais qu'ils en fassent un modèle pour adultes. Open Subtitles أتمنّى لو أنهم صنعوا نسخة للبالغين من هذه
    J'aimerais qu'on en profite dans des circonstances plus favorables, mais ainsi soit-il. Open Subtitles آمل لو كُنا نستطيع الإستمتاع به تحت ظروف ميمونة أكثر من ذلك لكن هذا هو الأمر
    J'aimerais qu'une putain de nuit vous ayez les conneries dont j'ai dû m'occuper. Open Subtitles أتمنى أنه ولليلة واحدة أن تختبر المصاعب التي اضطر للتعامل معها
    C'est avant tout la question à laquelle J'aimerais qu'ils répondent. Open Subtitles هذا اكثر من اى سؤال آخر أتمنى ان اجد اجابته
    J'aimerais qu'ils ne soient pas si prétentieux. Open Subtitles أنا أتمنى فقط أن لا يكونوا مغرورين حيال هذا الأمر
    J'aimerais qu'on puisse mais tu as entendu les ordres : Open Subtitles أنا أتمني أن أفعل هذا :لكنك سمعت الأوامر
    J'aimerais qu'on puisse retravailler ensemble. Open Subtitles أود أن أحضى بفرصة للعمل معاً ثانية
    J'aimerais qu'elle me voie comme son père et pas comme une énième blouse blanche qu'elle associera à la douleur. Open Subtitles أودها أن تراني كأب ليس فقط كطبيب بالمعطف الأبيض لأن ذلك سيبدو مؤلما لها طيلة حياتها
    Mon Dieu... J'aimerais qu'il soit tout simplement mort ce jour-là. Open Subtitles يا إلهي تمنيت لو أنه مات تلك الليلة وحسب
    J'aimerais qu'on ait une discussion. Open Subtitles نعم, مرحباً. كنت أأمل بأننا لربما, امم, نحظى بمحادثة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus