"j'aimerais savoir" - Traduction Français en Arabe

    • أود أن أعرف
        
    • أريد أن أعرف
        
    • أريد معرفة
        
    • أودّ أن أعرف
        
    • اريد ان اعرف
        
    • أتمنى أن أعرف
        
    • أود أن أعلم
        
    • أود معرفة
        
    • أريد أن أعلم
        
    • أود معرفته
        
    • أتمنى لو أعرف
        
    • ليتني أعرف
        
    • ما أريد معرفته
        
    • وأود أن أعرف
        
    • أتمنى لو أعلم
        
    J'aimerais savoir combien de séances la Première Commission a consacrées au débat général l'année dernière? UN أود أن أعرف كم عدد الجلسات التي عقدتها اللجنة اﻷولى في العام الماضي للمناقشة العامة؟
    J'aimerais savoir ce que ton cher coach t'as appris que ton père n'a pas pu. Open Subtitles أود أن أعرف ما الذي علّمك هذا المدرب ولم يعلمه لك والدك
    Quoi qu'il en soit, ma carte de crédit a été refusée et J'aimerais savoir pourquoi. Open Subtitles على كل حال بطاقتي الإتمانية تم رفضها و أريد أن أعرف لما
    J'aimerais savoir comment un membre du congrès peut être tenu responsable pour un acte officiel congressionnel, pour lequel il jouit d'immunité? Open Subtitles أريد أن أعرف كيف لعضو من اعضاء الكونغرس قد يعرض للمسائلة القانونية على عمل رسمي خاص بالكونغرس
    Si mon déchiffrage du livre est si important, J'aimerais savoir ce que j'ai à gagner. Open Subtitles حسنًا, إن كان فكي لرموز الكتاب في بالغ الأهمية أريد معرفة ما الذي سأحصل عليه
    J'aimerais savoir quelle musique il écoute. Open Subtitles أودّ أن أعرف لأيّة موسيقة يستمع لها هذا الرّجل
    J'aimerais savoir pourquoi je fais ça. Open Subtitles نوعا ما اريد ان اعرف لماذا أنا أفعل ذلك.
    Pour cette raison, J'aimerais savoir ce que l'on entend ici par incidences financières. UN لذلك، أود أن أعرف ما تعنيه عبارة اﻵثار المالية المترتبة على مشروع القرار هذا.
    J'aimerais savoir quelles incidences chaque option aurait à cet égard. UN أود أن أعرف ما الأثر الذي يمكن أن يتركه كل خيار من الخيارات الثلاثة في ذاك الصدد.
    J'aimerais savoir exactement ce qui se passe avant que je puisse en faire part, de la manière la plus précise possible, à la Commission. UN وأنا بنفسي أود أن أعرف بالضبط ماذا يحدث قبل أن أتمكن من نقل ذلك إلى الهيئة على أتم وجه ممكن.
    Mais J'aimerais savoir où nous en sommes à présent et, s'il y a un consensus ou une convergence de vues sur la question de savoir où nous en sommes, alors je pense que nous pouvons continuer sans suspension. UN غير أنني أود أن أعرف أين نحن الآن، وهل هناك توافق أو تقارب في الآراء بشأن الموقف الذي وصلنا إليه، وبعد ذلك، أعتقد أنه يمكننا أن نمضي قدماً دون حاجة إلى رفع الجلسة.
    J'aimerais savoir ce que t'as entendu ? Alors c'est comme ça que ça se passe ? Open Subtitles ـ أريد أن أعرف مقدار ماسمعته ـ هكذا سيكون الأمر إذن
    J'aimerais savoir comment vous avez le temps de corrompre des agriculteurs, de manipuler le marché, et de gérer les déplacements de deux équipes de baseball ? Open Subtitles أريد أن أعرف كيف تملك الوقت لترشي المزارعين وتتلاعب بالسوق وتدرب فريقَي بيسبول متنقلين؟
    Mais J'aimerais savoir si tu veux m'aider maintenant. Open Subtitles لكني أريد أن أعرف إذا كنت مستعدا لمساعدتي
    Et J'aimerais savoir ce qui se passe. Open Subtitles .أجل، لكنني هنا الآن و أريد معرفة ما الذي يجري
    Cela dit, J'aimerais savoir combien je refuse. Open Subtitles على أية حال، أودّ أن أعرف كم المبلغ الذي لا أقبله.
    Si ce n'est pas trop douloureux, monsieur, J'aimerais savoir comment votre femme est morte. Open Subtitles لو لن يكون الأمر مؤلما لك اريد ان اعرف كيف ماتت زوجتك
    Ils tiennent à cet innocent. J'aimerais savoir pourquoi. Open Subtitles إنهم يريدون ذلك البريء حقاً أنا فقط أتمنى أن أعرف لماذا
    J'aimerais savoir si la Commission peut parvenir à un accord ou si elle ne peut que faire des recommandations en termes de questions de procédure. UN أود أن أعلم إذا كان بوسع الهيئة أن توافق أو إن كانت توصي فقط فيما يتعلق بالمسائل الإجرائية.
    À présent, J'aimerais savoir ce qui vous amène. Open Subtitles حسناً ، الآن .. أود معرفة سبب هذه الزيارة
    J'aimerais savoir pourquoi tu as tout raconté pour mon appartement. Open Subtitles أريد أن أعلم سبب إفشائكِ للسر بأمر شقتي؟
    Ce que J'aimerais savoir c'est comment elle est arrivée entre vos mains ? Open Subtitles ما أود معرفته هو كيف أصبح بحوذتكِ
    J'aimerais savoir ce qu'elle va faire à un certain sujet. Open Subtitles كما في واقع الأمر، أتمنى لو أعرف كيف أنها ستتصرف حول مسألة صغيرة معينة
    J'aimerais savoir pourquoi j'ai si mal là. Open Subtitles ليتني أعرف فعلاً سبب الألم المبرح الذي أشعر به هنا
    OK, mais J'aimerais savoir pourquoi un homme d'affaires prospère comme toi voudrait prendre ce genre de risque ? Open Subtitles أتعلم، ما أريد معرفته لماذا يقوم رجل أعمال مثلك بتقبل أي مخاطرة ؟
    J'aimerais savoir si une délégation souhaite intervenir et poser des questions à M. Howells. UN وأود أن أعرف ما إذا كان لأي من الوفود الرغبة في أخذ الكلمة لطرح أسئلة على معالي الوزير.
    J'aimerais savoir comment vous exprimer ma gratitude. Open Subtitles أتمنى لو أعلم كيف أعبر عن امتناني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus