"j'aimerais vous féliciter" - Traduction Français en Arabe

    • أود أن أهنئكم
        
    • أود أن أهنئك
        
    • أود أن أُهنئكم
        
    M. Ahmed (Soudan) (parle en anglais) : Au nom de ma délégation, j'aimerais vous féliciter d'avoir organisé fort opportunément ce Dialogue de haut niveau sur le financement du développement. UN السيد أحمد (السودان) (تكلم بالانكليزية): السيد الرئيس، بالنيابة عن وفدي، أود أن أهنئكم على عقد هذا الحوار الرفيع المستوى والحسن التوقيت بشأن تمويل التنمية.
    M. Butagira (Ouganda) (parle en anglais) : Comme c'est la première fois que je prends la parole sous votre présidence, Monsieur le Président, j'aimerais vous féliciter et vous souhaiter plein succès tandis que vous dirigerez les travaux de l'Assemblée générale. UN السيد بوتاغيرا (أوغندا) (تكلم بالانكليزية): بما أن هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة تحت رئاستكم، سيدي، أود أن أهنئكم وأن أتمنى لكم الخير وأنتم تترأسون الجمعية العامة.
    M. SMITH (Australie) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, j'aimerais vous féliciter et vous souhaiter un plein succès dans l'exercice de vos fonctions. UN السيد سميث (أستراليا) (الكلمة بالإنكليزية): سيدي الرئيس، أود أن أهنئكم على تعيينكم رئيساً لهذا المؤتمر وأعرب لكم عن أطيب تمنياتي.
    M. REIMAA (Finlande) (traduit de l'anglais) : j'aimerais vous féliciter, Monsieur le Président, de votre accession à la présidence de la Conférence, et vous souhaiter le succès dans cette tâche exigeante. UN السيد ريما )فنلندا(: أود أن أهنئكم أيضاً، السيد الرئيس، على اضطلاعكم بسدة رئاسة المؤتمر، وأتمنى لكم النجاح في أداء مهامكم الصعبة.
    j'aimerais vous féliciter pour votre élection à la présidence de la Conférence. UN أود أن أهنئك على انتخابك رئيسة للمؤتمر.
    M. CHANG (République de Corée) (parle en anglais): Pour commencer, Monsieur le Président, j'aimerais vous féliciter pour votre accession à la première présidence de la session de 2008 de la Conférence du désarmement. UN السيد شانغ (جمهورية كوريا) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، بداية أود أن أُهنئكم على توليكم المقام الأول في رئاسة مؤتمر نزع السلاح لعام 2008.
    M. NENE (Afrique du Sud) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, j'aimerais vous féliciter de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement et vous assurer de l'entier soutien et de la pleine coopération de la délégation sud—africaine. UN السيد نيني (جنوب أفريقيا) (الكلمة بالانكليزية): السيد الرئيس، أود أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأن أؤكد لكم الدعم الكامل والتعاون المتواصل من وفد جنوب أفريقيا.
    M. BAIDI-NEJAD (République islamique d'Iran) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, étant donné que c'est la première fois que ma délégation prend la parole depuis que vous avez assumé vos fonctions, j'aimerais vous féliciter de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement. UN السيد بيدي نهاد )جمهورية إيران اﻹسلامية( )الكلمة بالانكليزية(: لما كانت هذه هي المرة اﻷولى التي يتكلم فيها وفدي تحت رئاستكم، أود أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    M. Butime (Ouganda) (parle en anglais) : Au nom de ma délégation et du peuple ougandais, ainsi qu'en mon nom propre, j'aimerais vous féliciter, Monsieur Jean Ping, de la République africaine sœur du Gabon, à l'occasion de votre élection à la présidence de l'Assemblée générale des Nations Unies en sa cinquante-neuvième session. UN السيد بوتايم (أوغندا) (تكلم بالانكليزية): باسم وفدي، وبالنيابة عن شعب أوغندا، وبالأصالة عن نفسي، أود أن أهنئكم يا سيدي جان بينغ، وأنتم من أبناء جمهورية غابون الأفريقية الشقيقة، على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    Mme PATERSON (RoyaumeUni de GrandeBretagne et d'Irlande du Nord) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, étant donné que je prends la parole pour la première fois, j'aimerais vous féliciter de votre accession à la présidence. UN السيدة باترسون (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية) (الكلمة بالإنكليزية): سيدي الرئيس، بما أن هذه هي المرة الأولى التي أتناول فيها الكلمة، أود أن أهنئكم على تعيينكم رئيسا لمؤتمر نزع السلاح.
    M. MARTÍNEZ (Venezuela) (traduit de l'espagnol): Monsieur le Président, puisque c'est la première fois que ma délégation prend la parole sous votre présidence, j'aimerais vous féliciter de la façon dont vous dirigez nos débats et vous réaffirmer l'appui de ma délégation. UN السيد إبارا مارتينيز (فنزويلا) (تكلم بالإسبانية): سيادة الرئيس، بما أن وفد بلادي يأخذ الكلمة للمرة الأولى أثناء فترة رئاستكم، أود أن أهنئكم على الطريقة التي اتبعتموها لإدارة مناقشاتنا وأؤكد دعم وفد بلادي لكم.
    M. TREZZA (Italie) (parle en anglais): Madame la Présidente, étant donné que je prends la parole pour la première fois sous votre présidence, j'aimerais vous féliciter, ainsi que l'équipe des six Présidents, pour vos efforts très appréciés. UN السيد تريذزا (إيطاليا) (تكلم بالإنكليزية): بما أن هذه هي المرة الأولى، يا سعادة الرئيسة، التي أتكلم فيها تحت رئاستك، أود أن أهنئك وأهنئك الرؤساء الستة على مساعيهم الجديرة بكل تقدير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus