j'attends avec intérêt de coopérer avec toutes les personnes ici présentes à l'avenir à la réalisation de ce programme. | UN | وأتطلع إلى العمل مع الجميع هنا في المستقبل ونحن نمضي بجدول الأعمال هذا قدما. |
j'attends avec intérêt de travailler avec eux et avec tous les autres membres du Bureau. | UN | وأتطلع إلى العمل معهم ومع غيرهم من الزملاء أعضاء المكتب الآخرين. |
j'attends avec intérêt de participer à la prochaine réunion au sommet à Paris. | UN | وأتطلع إلى المشاركة في اجتماع القمة القادم في باريس. |
j'attends avec intérêt de nouvelles adhésions au Traité afin qu'il puisse devenir réellement universel dans son acceptation et dans les faits. | UN | وإنني أتطلع إلى انضمامات جديدة إلى المعاهدة حتى تصبح عالمية من حيث القبول والممارسة. |
j'attends avec intérêt de collaborer étroitement avec les équipes de pays et leurs partenaires pour établir de nouvelles alliances pour nos efforts communs visant à intégrer les questions de handicap dans les politiques et programmes de développement nationaux. | UN | وإني أتطلع إلى العمل الوثيق مع الأفرقة القطرية وشركائها لبناء تحالفات جديدة من أجل مسعانا المشترك لإدراج قضايا الإعاقة في سياسات وبرامج التنمية الوطنية. |
À cet égard, j'attends avec intérêt de connaître vos vues sur la question de la composition universelle du Conseil d'administration. | UN | وفي هذا الخصوص، فإنني أتطلع إلى التعرف إلى وجهات نظركم حيال المسألة العالقة المتمثلة في شمولية عضوية مجلس الإدارة. |
Je souhaite très chaleureusement la bienvenue à la Suisse au sein de la famille des Nations Unies, et j'attends avec intérêt de souhaiter la bienvenue au Timor-Leste. | UN | وإنني أرحب بسويسرا بحرارة في أسرة الأمم المتحدة، وأتطلع إلى الترحيب بتيمور الشرقية. |
j'attends avec intérêt de travailler avec vous sur ces questions et les autres points dont la Commission est saisie. | UN | وأتطلع إلى العمل معكم بشأن هذه المسائل والمسائل الأخرى المعروضة على اللجنة. |
j'attends avec intérêt de travailler avec lui durant la Conférence d'examen qui se tiendra prochainement. | UN | وأتطلع إلى العمل معه عن كثب خلال المؤتمر الاستعراضي. |
j'attends avec intérêt de travailler avec tous les membres de la Commission durant les semaines à venir. | UN | وأتطلع إلى العمل مع جميع أعضاء اللجنة خلال الأسابيع القليلة المقبلة. |
j'attends avec intérêt de travailler avec eux, et je compte sur leurs conseils. | UN | وأتطلع إلى العمل معهم والتعويل على مشورتهم. |
Je suis heureux de voir que le Royaume-Uni s'est fait représenter cette année par le responsable qui le représentait l'an dernier et j'attends avec intérêt de travailler en collaboration avec celui-ci. | UN | ومن دواعي سروري أن أرى المملكة المتحدة ممثلة من قبل نفس المسؤولين هذا العام وأتطلع إلى العمل معهم. |
Je tiens à remercier l'ensemble des États Membres pour leur travail et leur coopération, et j'attends avec intérêt de continuer à collaborer avec eux sur ces questions. | UN | وأود أن أشكر جميع الدول الأعضاء على عملها الشاق وتعاونها وأتطلع إلى مواصلة العمل معها بشأن هذه المسائل. |
j'attends avec intérêt de connaître les grandes lignes du programme de travail que le Président de l'Assemblée a annoncé et j'appuie pleinement le pacte de responsabilité que le Secrétaire général nous a mis au défi d'accepter. | UN | وأتطلع إلى مخطط الأعمال الذي أعلن عنه رئيس الجمعية العامة، وأؤيد بالكامل ميثاق المساءلة الذي طالَبنا به الأمين العام. |
j'attends avec intérêt de contribuer à tout type de consultations qu'il souhaiterait avoir ultérieurement. | UN | وأتطلع إلى الإسهام في أي نوع من المشاورات الأخرى التي قد يرغب في إجرائها. |
j'attends avec intérêt de pouvoir travailler en étroite collaboration avec lui au cours des jours et des mois à venir. | UN | وأتطلع إلى تعاون وثيق معه في اﻷيام واﻷشهر القادمة. |
j'attends avec intérêt de travailler avec tous les membres dans cet esprit car nous nous heurtons à des problèmes communs. | UN | وإنني أتطلع إلى العمل معكم كافة بهذه الروح نفسها لكي نجابه التحديات المشتركة الماثلة أمامنا. |
j'attends avec intérêt de poursuivre nos activités conjointes à cette fin. | UN | وإنني أتطلع إلى مواصلة جهودنا المشتركة في سبيل القيام بذلك. |
j'attends avec intérêt de travailler avec eux, et je compte sur leurs importants conseils. | UN | وإنني أتطلع إلى العمل معهم والاستعانة بمشورتهم الهامة. |
Il reste beaucoup à faire pour mettre pleinement en œuvre le plan d'action présenté par le Gouvernement iraquien et opérer la transition au mécanisme successeur du Fonds de développement pour l'Iraq et j'attends avec intérêt de tenir le Conseil de sécurité informé des progrès accomplis par l'Iraq en vue de l'avènement de ces dispositions nouvelles. | UN | 37 - ولا يزال يتعين القيام بالمزيد من أجل التنفيذ الكامل لخطة العمل التي قدمتها حكومة العراق للانتقال إلى ترتيبات الخلف لصندوق تنمية العراق، وإني أتطلع إلى إحاطة مجلس الأمن بانتظام بما تحرزه حكومة العراق من تقدم في الإعداد لهذه الترتيبات. |
A cet égard, j'attends avec intérêt de connaître vos vues sur la question de la composition universelle du Conseil d'administration. | UN | وفي هذا الخصوص، فإنني أتطلع إلى التعرف إلى وجهات نظركم حيال المسألة العالقة المتمثلة في شمولية عضوية مجلس الإدارة. |
Puisque ce plan de campagne offre un programme d'action concret pour atteindre les objectifs ambitieux définis dans la Déclaration du Millénaire, j'attends avec intérêt de pouvoir discuter des mesures de suivi à un moment donné dans le futur. | UN | وحيث أن تقرير الدليل التفصيلي يعرض برنامج عمل ملموسا لتحقيق الأهداف الطموحة المحددة في إعلان الألفية، أتطلع الى مناقشة إجراءات المتابعة في وقت ما في المستقبل. |