Pourtant, J'aurais aimé que le ferme engagement que nous avons pris de lutter contre le terrorisme s'accompagne également de progrès en matière de désarmement et de non-prolifération. | UN | ومع ذلك، كنت أتمنى أن أرى التزامنا الراسخ بمكافحة الإرهاب مقترنا أيضا بالتقدم صوب نزع السلاح وعدم الانتشار. |
J'aurais aimé que ça se termine pas de cette façon. | Open Subtitles | من أجل ما يستحقه الأمر كنت أتمنى أن لا ينتهي الامر بتلك الطريقة |
J'aurais aimé que tu aies plus confiance que ça en moi. | Open Subtitles | أتمنى لو كان لديك القليل من الايمان بي أيضاً |
J'aurais aimé que ça marche entre nous, mais là on est dedans jusqu'au cou | Open Subtitles | كنت اتمنى ان يفلح الأمر لكننا الان في ورطة |
Je suis vraiment désolé. J'aurais aimé que ça se termine différemment. | Open Subtitles | إنّي في شدّة الأسف، ليت الأمر لم ينتهِ هكذا. |
Brun justice-cour. Mince, J'aurais aimé que ce soit mon surnom. | Open Subtitles | كورت رون براون ، سحقا أتمنى بأن هذا يكون لقبي |
J'aurais aimé que tu m'avertisses de ça. | Open Subtitles | كنت أتمنى أن تُعطيني العناوين الرئيسية لذلك الحدث |
J'aurais aimé que tu viennes me voir. | Open Subtitles | وعموماً ، أشعر بأننى سأكون رائعاً عصر اليوم كنت أتمنى أن تكونى هناك معى |
J'aurais aimé que ce soit dans de meilleures circonstances. | Open Subtitles | كنت أتمنى أن يكون تحت ظروف أفضل. |
J'aurais aimé que ma baignoire soit aussi chaude. Pourquoi tu m'as pas dit que t'étais riche ? | Open Subtitles | أتمنى لو كان حوض إستحمامي يسخنُ لهذه الدرجة |
J'aurais aimé que ce soit en d'autres circonstances, mais je suppose que beaucoup de choses sont différentes aujourd'hui. | Open Subtitles | أتمنى لو كان هذا في ظروفِ أفضل ولكني أتمنى لو الكثير من الأمور كانت مختلفة اليوم |
Je suis vraiment désolée. J'aurais aimé que se soit différent. | Open Subtitles | أنا حقاً آسفة، كنت أتمنى لو كان مختلفا |
J'aurais aimé que Lana réagisse comme toi. | Open Subtitles | كنت اتمنى ان لانا تشعر بهذا أيضاً |
Bienvenue chez nous. J'aurais aimé que cela se passe dans de meilleures circonstances. | Open Subtitles | مرحبًا بكم في بيتنا، ليت زيارتكم كانت في ظروف أفضل. |
Je sais seulement que J'aurais aimé que ce jour arrive 10 ans plus tôt. | Open Subtitles | أنا فقط أتمنى بأن يعود هذا اليوم منذ عشر سنوات |
J'aurais aimé que vous restiez. J'aime passer du temps avec vous. | Open Subtitles | تمنيت لو أن المرح لا ينتهي دائماً ما أستمتع بقضاء الوقت معكما. |
J'aurais aimé que mes parents fassent un effort. Crois-moi, il le fait pas pour Harley. | Open Subtitles | أتمنى لو أن والدي قاما بذلك القدر من المجهود |
J'aurais aimé que ce soit une visite de courtoisie, mais on a un souci. | Open Subtitles | حسنًا، أتمنى لو كانت مكالمة إجتماعية، لكن للأسف لدينا مشكلة يجب علينا أن نناقشها. ـ ما هي؟ |
J'aurais aimé que ça finnisse autrement. | Open Subtitles | اتمنى لو ان الأمر انتهى بطريقة مختلفة |
Oui, J'aurais aimé que tu me dises pour l'empreinte, aussi. | Open Subtitles | نعم، آمل لو قلتي لي بشأن أخذ البصمات ايضاً |
Si tu avais des doutes, J'aurais aimé que tu viennes me voir directement. | Open Subtitles | , لو أنه كان لديكِ أيّ شكوك تجاه الصفقة ليتكِ جئتِ و أخبرتني بهذا |
J'aurais aimé que tu m'en parles avant, c'est un peu explosif en ce moment et ils n'ont pas besoin de plus de suprises et toi non plus d'ailleurs. | Open Subtitles | تمنّيت لو ناقشت مجيئك معي، فهُم فوق صفيح ساخن حاليا ولا يحتاجون مزيدا من المفاجآت و لا أنتِ كذلك |
J'aurais aimé que ça soit toi qui crève dans cette école. | Open Subtitles | كنت أتمنى لو أنك أنت من مات بتلك المدرسة |
Pour tout vous dire, J'aurais aimé que vous lui parliez. | Open Subtitles | لكى اخبرك الحقيقة كنت أمل ان تتحدثى اليه |
J'aurais aimé que tu viennes au match de Hal. | Open Subtitles | كنتُ اتمنى لو إنكَ أتيتَ "لمباراة "هال |