"j'aurais dû m'" - Traduction Français en Arabe

    • كان يجب أن
        
    • كان عليّ أن
        
    • كان يجب ان
        
    • كان علي أن
        
    • كان يجب علي
        
    • كان يجدر بي
        
    • كان على ان
        
    • كان علي ان
        
    J'aurais dû m'en douter que tu ne m'as pas invité pour un moment entre frères. Open Subtitles كان يجب أن أعرف أنك لم تَدعّني إلي هنا لقضاء وقت أخويّ.
    John, J'aurais dû m'en rendre compte. J'aurais dû savoir. Il était là à la fixer. Open Subtitles كان يجب أن تراه وهو واقف هناك ينظر إليها وكأنها شبح لعين
    J'aurais dû m'en douter. Mais c'est une forêt dense. Open Subtitles كان يجب أن أعرف هذا ولكن لا يوجد شيئاً سوي الغابات الكثيفة
    J'aurais dû m'estimer heureux d'être accepté à bord. Open Subtitles كان عليّ أن أكون شاكرًا لهروبي من تلك السفينة التجارية.
    J'aurais dû m'en rendre compte avant qu'il ne soit trop loin dedans. Open Subtitles اعني,كان يجب ان اعرف ذلك مسبقا قبل ان يتورط في ذلك الامر
    J'aurais dû m'écouter, piéger ces monstres. Open Subtitles كان علي أن أتبع غريزتي وأضع الفخاخ لتلك الوحوش
    Vous allez encore me dire que J'aurais dû m'écarter et vous laisser vous démener pendant des lustres pour distribuer vos produits locaux comme de vulgaires cookies ? Open Subtitles وانت ستجلسين هناك وتخبرينني ماذا؟ كان يجب علي ان اتنحى جانباً بنبل اراكم يا شباب تتخبطون بالأرجاء لسنوات تلهثون للنجاة
    C'est une tradition pour nous. J'aurais dû m'en souvenir. Open Subtitles ـ أجل، أنه تقليدنا ـ كان يجب أن أتذكّر أنّكم قادمون إلى هنا
    J'aurais dû m'écarter comme un gentleman et... simplement les laisser être heureux. Open Subtitles كان يجب أن أتنحى مثل الرجل. فقط لأجعلهم سعداء.
    J'aurais dû m'en douter. D'ailleurs je doutais, au fond. Open Subtitles كما كان يجب أن أعلم دائماً، وعلمت، بداخل قلبي
    J'aurais dû m'assurer qu'il pose son flingue et passe une vie normale. Open Subtitles لقد كان يجب أن أتأكد أن بامكانه ترك هذا السلاح وعيش حياة طبيعية
    J'aurais dû m'apercevoir de quelque chose avant qu'il soit trop tard. Open Subtitles كان يجب أن ألاحظ من قبل أنها كذلك قبل أن يحدث أي شيء سئ
    J'aurais dû m'en douter. Open Subtitles ذلك المكان كان يجب أن أعرف لماذا كان يجب أن تعرف؟
    J'aurais dû m'en douter. T'es plus humaine qu'un humain. Open Subtitles ـ كان يجب أن أعلم ـ لا يوجد بشر بلا انسانية
    J'aurais dû m'en douter, la weed qu'il m'a donné c'était de la bonne. Open Subtitles كان عليّ أن أعرف قبلاً؛ لأنّ الحشيش الذي أعطاني إيّاه كان حقًا ذو جودة.
    Il est sur répondeur. J'aurais dû m'en douter. Open Subtitles إنه على البريد الصوتي، كان عليّ أن أعلم.
    J'aurais dû m'en douter quand tu as parlé du trésor. Open Subtitles كان يجب ان اشك في هذا عندما ذكرت امر الكنز
    J'aurais dû m'en douter dès que je t'ai vue. Open Subtitles يا الله .. كان يجب ان اعرف هذا من الدقيقة التي قابلتكي فيها
    J'aurais dû m'en douter, venant de vous deux. Open Subtitles ...أعتقد كان علي أن أعرف أن طريقكما سيكون مختلفاً
    J'aurais dû m'écouter et vous virer dès le début. Open Subtitles كان يجب علي إتباع تخميني, وقمت بفصلك عندما التقينا أول مرة.
    Il m'a roulée, et J'aurais dû m'en douter. Open Subtitles ، فلقد خدعني . و كان يجدر بي أن أعرف
    J'aurais dû m'en douter. La typographie était parfaite. J'étais fatigué. Open Subtitles كان على ان اعرف فمعالم الارض كانت ممتازه
    J'aurais dû m'assurer de la véracité de la grossesse avant d'en parler à la femme de mes rêves. Open Subtitles كان علي ان أكتشف سواء كان هذا حمل حقيقي قبل أن أخبر فتاة أحلامي عنه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus