"j'aurais pas dû" - Traduction Français en Arabe

    • ما كان عليّ
        
    • لم يجدر بي
        
    • لم يكن علي
        
    • لم يكن عليّ
        
    • ما كان يجب أن
        
    • لم يكن يجدر بي
        
    • ما كان علي
        
    • كان يجب ألا
        
    • لم يكن على
        
    • لم يكن يجب أن
        
    • لم يكن يجب ان
        
    • لم يكن من المفترض أن
        
    • ما وجب علي
        
    • لم يجب عليّ
        
    • كان عليّ ألا
        
    Tu as raison, J'aurais pas dû appeler. Je dois retourner bosser. Open Subtitles إنك محقة، ما كان عليّ الاتصال عليّ الرجوع إلى العمل
    Je suis désolée, J'aurais pas dû commencer par la partie divorce. Open Subtitles أنا آسفة، لم يجدر بي أن أفكر بمحامي الطلاق
    Il a dit que J'aurais pas dû aller dans ce trou. Open Subtitles قالَ أنَّهُ لم يكن علي النزول إلى تلكَ الحفرة.
    Je me suis mis dans un truc où J'aurais pas dû... Open Subtitles لقد تورّطت في شيء لم يكن عليّ الإقتراب منه
    J'aurais pas dû faire cette blague sur l'asile de fous. Open Subtitles ما كان يجب أن أستخدم دعابة المصحّة العقليّة
    J'aurais pas dû prendre un végétarien, c'est dégoûtant. Open Subtitles لم يكن يجدر بي طلب نقانق نباتية، إنها مقززة.
    La façon que j'ai agi avec toi, ce qui s'est passé entre nous, c'était sincère, et je sais que J'aurais pas dû t'embrasser, et je sais que J'aurais pas dû faire ça. Open Subtitles تظاهرت عليك وكان هذا حقيقياً كل ما حدث بيننا كان حقيقياً وأعلم أنه ما كان علي أن أقبّلك
    Je vous retrouve plus tard, J'aurais pas dû venir. Open Subtitles .سأقابلكم لاحقًا وحسب .ما كان عليّ القدوم إلى هنا
    J'aurais pas dû l'écouter, malgré ce qu'a dit ma mère. Open Subtitles ما كان عليّ الثقة به أبدًا مهما الذي قالته أمي
    Mince, J'aurais pas dû prendre la menthe en premier. Open Subtitles تباً ، ما كان عليّ أكل حلوى النعناع أولاً
    J'aurais pas dû t'ignorer. J'aurais jamais dû te faire ça. Open Subtitles كان علي الوفاء بوعدي، لم يجدر بي فعل ذلك لك ابداً
    Désolé, vous deux, J'aurais pas dû filer à l'anglaise. Open Subtitles معذرة انتما الاثنين لم يجدر بي ان أغادر خلسة
    ça va beaucoup mieux maintenant. J'aurais pas dû vous envoyer ce mail Open Subtitles أتعلمين، أنا بخيرٍ الآن لم يكن علي أن أرسل لك بريدًا
    J'aurais pas dû les laisser me convaincre. Open Subtitles لم يكن علي ترك الأمر هكذا 428 00: 24: 54,384
    C'était une erreur. J'aurais pas dû reprendre un chien. Open Subtitles ‫ارتكبت خطأ، لم يكن عليّ‬ ‫الحصول على كلب آخر.
    - J'aurais pas dû t'emmener. - Je ne te laisserai pas faire ça tout seul. Open Subtitles . أنا ما كان يجب أن أجلبك . أنت لم تفعل هذا بمفردك
    J'aurais pas dû dire ça. C'est évident maintenant. Open Subtitles لم يكن يجدر بي قول ذلك ، استوعبت هذا للتو
    J'aurais pas dû payer cette BMW en liquide. Open Subtitles أعتقد أنه ما كان علي أن أشتري السيارة البي إم دابليو نقداً
    Je sais que J'aurais pas dû rentrer comme ça. Open Subtitles كان يجب ألا أقتحم عليها المكان كان من الأحرى أن أنتظر
    J'aurais pas dû vous demander de venir. Vous l'avez pas demandé. Open Subtitles لم يكن على ان اطلب منك ان تاتى
    J'aurais pas dû raconter ça alors que tu souffres déjà tant. Open Subtitles لم يكن يجب أن أخبرك بهذا وانتى تعانين فعلا
    J'aurais pas dû te demander de m'aider. Open Subtitles لم يكن يجب ان اطلب منك مساعدتى
    Je sais que J'aurais pas dû, et tout s'est compliqué si vite. Open Subtitles أعلم أنني لم يكن من المفترض أن أكون، ولكن كل شيء أصبح معقدا للغاية بسرعة كبيرة.
    Je suis désolée, J'aurais pas dû vous emmener ici. Open Subtitles أنا آسفة. ما وجب علي إحضارك إلى هنا.
    J'aurais pas dû te dire de faire la morte, c'était indélicat. Open Subtitles لم يجب عليّ أن أخبرك بأن تتظاهرين كالميتة .لقد كنتُ متبلداً
    - Hallucinations. Merde, - J'aurais pas dû parier sur le viagra. Open Subtitles هلوسات، تباً كان عليّ ألا أراهن على الفياغرا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus