"j'avais demandé" - Traduction Français en Arabe

    • لقد طلبت
        
    • كنت قد طلبت
        
    Regardez, y a encore des sachets de mini carottes que J'avais demandé qu'ils mettent. Open Subtitles أنظر, مازال لديها أكياس من قطع الجزر الصغيرة لقد طلبت ان يضعوه فيها
    J'avais demandé la lampe anti-insecte dans la cuisine. Open Subtitles ولكنني لم أطلب لمنشة ذباب لقد طلبت صاعق الحشرات من المطبخ
    Au fait, J'avais demandé du fromage... pas une arme de guerre biologique. Open Subtitles وبالمناسبة , لقد طلبت منك بعض الجبن وليس أداة للحرب البيولوجية
    À l'époque, J'avais demandé aux procureurs de m'appeler le Marteau. Open Subtitles لقد طلبت من المدعي العام في السابق بأن يطلق علي المطرقة.
    Au 1er août 2006, J'avais demandé à me rendre dans un total de 22 pays, ainsi que dans les territoires palestiniens occupés. UN 4 - حتى آب/أغسطس 2006، كنت قد طلبت زيارة 22 بلداً والأراضي الفلسطينية المحتلة.
    J'avais demandé un café, il doit être quelque part là dessous. Open Subtitles لقد طلبت قهوة اعرف انها هنا فى مكان ما
    J'avais demandé à S. E. M. Julio Martini Herrera, du Guatemala, en sa qualité de Vice-Président de l'Assemblée générale, d'amorcer les consultations en mon nom. UN لقد طلبت من سعادة السيد خوليو مارتيني هيريرا ممثل غواتيمالا، بوصفه نائبا لرئيس الجمعية العامة، أن يفتتح المشاورات بالنيابة عنــي.
    J'avais demandé qu'ils jouent "The Yellow Rose of Texas" Open Subtitles حسنٌ، لقد طلبت منهم عزف أغنية *الوردة الصفراء من ولاية تكساس*
    J'avais demandé pavot... Open Subtitles لقد طلبت نباتاً مخدراً أعطوني بدلاً منهم...
    J'avais demandé une table près de la fenêtre. Open Subtitles لقد طلبت طاولة مُطلة على النافذة
    J'avais demandé séparément, pas mélangé. Open Subtitles لقد طلبت النوع الآخر وليس الملتوي شكراً
    J'avais demandé l'assaisonnement à part. Open Subtitles السلطة - شكراً "كيلي" - لقد طلبت السلطه بدون المايونيز
    Non, J'avais demandé la vérité. Open Subtitles كلا، لقد طلبت الحقيقة
    Bon, J'avais demandé des blindés légers et des hélicos d'appui AC-130 Spectre mais Washington, dans sa grande sagesse, a opté contre. Open Subtitles لقد طلبت درعاً خفيفاً و سفن حربية ايه سي -130 - سبكتر
    Alors il me dit: "J'avais demandé du beurre." Open Subtitles فقال "يا عزيزتي، لقد طلبت زبدة منذ ساعة"
    Le Président (parle en anglais) : J'avais demandé que ma proposition reste à l'ordre du jour et au moins une délégation y a été favorable. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): لقد طلبت أن يبقى الاقتراح معروضا، وأعرب وفد واحد على الأقل عن تأييده لذلك.
    J'avais demandé à ne pas être déran... Open Subtitles لقد طلبت الا يزعجنى احد
    J'avais demandé un hamburger. Open Subtitles تشيزبورغر لقد طلبت همبورغر
    J'avais demandé une machine à coudre ! Open Subtitles لقد طلبت ماكينة خياطة
    M. NASSERI (République islamique d'Iran) (traduit de l'anglais) : J'avais demandé que la séance soit suspendue pour 15 minutes — une suspension de 45 minutes me paraît être réellement extravagante. UN السيد ناصري )جمهورية إيران اﻹسلامية(: طبعاً، لا شك. كنت قد طلبت التعليق لمدة ٥١ دقيقة - إن ٥٤ دقيقة مدة حقاً.
    2. Avant l'adoption de la résolution 981 (1995), J'avais demandé à M. Thorvald Stoltenberg, Coprésident du Comité directeur de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie, en sa qualité d'Envoyé spécial, de mener des consultations sur le mandat. UN ٢ - وقبل اتخاذ قرار مجلس اﻷمن ٩٨١ )١٩٩٥(، كنت قد طلبت إلى السيد ثورفالد ستولتنبرغ، الرئيس المشارك للجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة، أن يقوم، بصفته مبعوثا خاصا لي، بإجراء مشاورات بشأن هذه الولاية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus