J'étais triste car J'avais peur que tu ais perdu ton chemin. | Open Subtitles | لأني كنت أخشى أن تضل طريقك لقد ضللتُ طريقي |
Bien, vous vous connaissez; J'avais peur que ce soit gênant. | Open Subtitles | جيد،أنتما تعرفان بعضكما كنت أخشى أن الأمر سيكون محرجاً |
J'avais peur que cette foutue chèvre me rende végétalien. | Open Subtitles | خشيت أن تجعلني تلك الماعزة اللعينة نباتيًّا |
Parce que J'avais peur que quelque chose lui arrive si je partais. | Open Subtitles | لانيِ كنت خائفة أن يحدث له شيئاً إذا غادرت. |
J'avais peur que tu tombes amoureuse de lui. | Open Subtitles | أظنُّ أنني كنتُ أخشى أن تُغرمين به |
J'avais peur que la police ne m'arrête et découvre les diamants. | Open Subtitles | خفت أن تقبض عليّ الشرطة و ربما يجدّون الماسات |
- J'avais peur que tu le prennes mal. Mais je l'ai cherché et retrouvé. | Open Subtitles | لم أخبرك بالأمر لأنني كنت أخشى أن تأخذه بمحمل خاطئ |
Ce gansta n'a pas besoin d'aide dans la partie goûter. J'avais peur que tu penses que je lui ai fait du mal. | Open Subtitles | الفتى لا يحتاج مساعدة في قسم الوجبات الخفيفة كنت أخشى أن تظني أني أذيتها |
J'avais peur que tu ne te comportes de façon déplacée durant la céremonie, comme tu es en train de le faire en ce moment. | Open Subtitles | كنت أخشى أن تحول الإحتفال إلى مسخرة أنت تسخر مني الآن |
J'avais peur que nous soyons emprisonnés jusqu'à ce que le coq chante. | Open Subtitles | كنت أخشى أن نكون في السجن حتى ينمو الناعق |
J'avais peur que le légiste analyse l'ADN du donneur. | Open Subtitles | كنت أخشى أن يقوم الفاحص الطبي بأخذ عينه حمض نووي من الكلية |
Je n'ai pas pu... J'avais peur que ce ne soit pas la bonne chose à faire. | Open Subtitles | لم أقدر، إنّما خشيت أن ما كنت أفعله لم يكُن الصواب. |
J'aurais du te le dire avant, mais J'avais peur que tu supposes que je l'ai tué, comme tout le monde. | Open Subtitles | كان يجب أن أخبركِ من قبل ولكني خشيت أن تفترضي أني قتلتها مثل البقية |
J'avais peur que tu me prennes pour un sanguin après le bal masqué. | Open Subtitles | خشيت أن تظنيني سريع الغضب بعد ذاك العرض في الحفل التنكريّ |
J'avais peur que ce soit... rien qu'une nuit. | Open Subtitles | كنت خائفة أن تكون علاقتنا علاقة ليلة واحدة |
J'avais peur que ma famille le découvre. | Open Subtitles | كنتُ أخشى أن تكتشف عائلتي ذلك. |
Je crois que J'avais peur que tu réalises que tu es bien mieux que moi. | Open Subtitles | أظن أني خفت أن تكتشفي أنّك أفضل منيبمراحل |
J'avais peur que vous ne preniez un plateau dans votre chambre. | Open Subtitles | لقد كنت أخشى من أن تحظي بطبقكِ في حجرتكِ |
J'avais peur que la mère que tu aimais ça ne serait pas cette femme que j'ai trouvé dans ces boîtes. | Open Subtitles | كنت خائفا أن الأم التي احببتها لن تكون المرأة التي وجدتها في تلك الصناديق |
J'avais peur que tu me brises le cœur en mille morceaux. | Open Subtitles | لقد كنت خائفة من أن تحطم قلبي إلى ألف قطعة |
J'avais peur que si j'admettais mes sentiments, ça ferait plus mal si je te perdais. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ خائفَ. أنا كُنْتُ خائفَ إذا إعترفتُ كَمْ شَعرتُ حقاً بأنَّ أنا آَذي أكثر إذا فَقدتُك. |
J'avais peur que tu loupes sa scène. | Open Subtitles | مرحباً- مرحباً- كنت أخاف أن يفوتك المشهد أين كنت؟ |
J'avais peur que les gens découvrent la vérité sur moi. | Open Subtitles | وقد كنت خائفاً من أن يعرف الناس حقيقتي |
Avant, J'avais peur que te voir pleurer pour du sport fictif ait un effet néfaste sur mon désir sexuel pour toi. | Open Subtitles | في السابق، كنت قلقة من رؤيتك تبكي بسبب رياضات خيالية سيؤثر عكساً على رغبتي الجنسية اتجاهك |
J'avais peur que les choses soit... bizarre la dernière fois que nous nous sommes vus. | Open Subtitles | كنتُ خائفاً من أن الأمور أصبحت ... غريبةً آخر مرة ألتقينا فيها |
J'avais peur que tout ceci signifie plus à mes yeux que pour toi. | Open Subtitles | كنتُ خائفة أنّ كلّ هذا ربّما عنى لي أكثر ممّا عنى لكِ. |
Et Dahlia voulait venir pour vous le raconter et J'avais peur que cela ruine ma carrière et... et nous n'aurions pas pu ramener votre petit garçon. | Open Subtitles | وداليا ارادت ان تاتي لتخبرك وبعد ذلك خفت ان يدمر مهنتي و واننا لن نستطيع ان نعيد ابنك مرة اخرى |