J'en ai assez de ce monde étriqué. Je vise plus haut. Je vois plus large. | Open Subtitles | لقد سئمت من هذا العالم الصغير أرغب بالحجم , الفرصة , الضخامة |
"J'en ai assez de ce maudit requin !" Et saute à l'eau pour l'affronter ? | Open Subtitles | "لقد سئمت من هذا القرف القرش!" ويقفز في الماء لمحاربة سمك القرش؟ |
J'en ai assez de cette je veux écrire quelque chose d'autre.. | Open Subtitles | لقد اكتفيت من هذا أريد أن أكتب شيئاً مختلفاً |
- Il le faut. J'en ai assez de faire le flic. | Open Subtitles | يتوجب عليك , لقد تعبت من كوني الشرطي السيئ |
J'en ai assez de voir tout le monde jouer avec la vie de cet homme. | Open Subtitles | لقد سئمتُ من مشاهدة الجميع يلعب بحياة هذا الرجل. |
J'en ai assez de tous vos mystères de merde et de votre air suffisant. | Open Subtitles | لقد سأمت من تلك الأحاجي اللعينة و من وجهك السمين اللعين |
Arrête! J'en ai assez de t'entendre parler de comédie. | Open Subtitles | توقف , لقد مللت من السماع عن التمثيل والتمثيل و التمثيل |
J'en ai assez de cette attitude qui empêche un enfant d'être proche de sa mère. | Open Subtitles | لقد أكتفيت من هذا السلوك عندما لا يستطيع الصغار يكونوا أصدقاء لأمهاتهم |
J'en ai assez de tout obtenir d'un claquement de doigts. | Open Subtitles | لقد سئمت من مجرد طرقعة أصابعي وحصولي على ما أريد |
J'en ai assez de ces gens et de ceux que tu entoures ! | Open Subtitles | لقد سئمت من هؤلاء الناس وسئمت من الأشخاص الذين حولك |
J'en ai assez de payer les sorties et d'ouvrir les portes, de parler de nos sentiments, de notre enfance. | Open Subtitles | لقد سئمت من فتح الابواب و التحدث عن مشاعرنا و طفولتنا |
J'en ai assez de vos dénonciations I | Open Subtitles | و ننكر هذا الفعل لقد سئمت من ادانتك اللعينة |
Maudit ! J'en ai assez de me faire frapper par ce jeune. | Open Subtitles | اللعنه لقد سئمت من التعرض للضرب من هذا الولد |
J'en ai assez de tes conneries. | Open Subtitles | تعلم، لقد اكتفيت من هرائك ولست بحاجة لك، حسنا؟ |
J'en ai assez de vos allégations narquoises et infondées. - Et moi aussi. | Open Subtitles | لقد اكتفيت من تزييفك، وادعاءاتك التي لا أساس لها من الصحة |
À vrai dire, J'en ai assez de rester là, dans la pénombre. | Open Subtitles | لنفكر بذلك لقد تعبت من بقائي هنا في الظلام |
J'en ai assez de paresser et de laisser les autres me protéger. | Open Subtitles | لقد تعبت من الوقوف والسماح الجميع رعاية لي. |
- Allons en tête. J'en ai assez de regarder tout le temps les fesses des gens. | Open Subtitles | لنذهب إلى المقدمة، لقد سئمتُ من النظر لمُؤخراتهم طوال الوقت. |
J'en ai assez de ramper devant le roi. | Open Subtitles | لقد سأمت من الخضوع وتقديم فروض الولاء للملك |
Arrête! J'en ai assez de t'entendre parler de comédie. | Open Subtitles | توقف , لقد مللت من السماع عن التمثيل والتمثيل و التمثيل |
J'en ai assez de parler. | Open Subtitles | لقد أكتفيت من التحدث. |
J'en ai assez de me faire balader. Je veux que mon fils soit sur la liste. | Open Subtitles | أنا تعبت من المراوغة أحتاج اسم إبني على تلك القائمة |
J'en ai assez de voir des choses horrible arriver à mes amis. | Open Subtitles | لقد إكتفيت من رؤية أشياء فظيعه تحدث لأصدقائي |
J'en ai assez de voir des candidats démocrates mis sur la touche à cause de problèmes privés. | Open Subtitles | أنا مجرد تعبت من رؤية المرشحين الديمقراطيين الملاعب التي كتبها أخطاء شخصية. |
J'en ai assez de ce stage. | Open Subtitles | ! لقد إنتهيت من هذا التدريب السيء ، أنا أستقيل |
En vérité J'en ai assez de ton cul de demeurée | Open Subtitles | فى حقيقة الامر لقد انتهيت من مؤخرتكِ البيضاء |
J'en ai assez de vous deux se demandant si je suis coupable ou pas. | Open Subtitles | لذلك، أنا سئمت منكما وأنتم تتساءلون إن كنت مذنبة بتلك الجرائم أم لا |
J'en ai assez de vous voir. | Open Subtitles | أنا متعبة بسبب رؤيتكِ |
J'en ai assez de cela. | Open Subtitles | لكنّي اكتفيتُ من هذا. |