"j'en ai assez de" - Traduction Français en Arabe

    • لقد سئمت من
        
    • لقد اكتفيت من
        
    • لقد تعبت من
        
    • لقد سئمتُ من
        
    • لقد سأمت من
        
    • لقد مللت من
        
    • لقد أكتفيت من
        
    • أنا تعبت من
        
    • لقد إكتفيت من
        
    • أنا مجرد تعبت من
        
    • لقد إنتهيت من
        
    • لقد انتهيت من
        
    • أنا سئمت
        
    • أنا متعبة بسبب
        
    • اكتفيتُ من
        
    J'en ai assez de ce monde étriqué. Je vise plus haut. Je vois plus large. Open Subtitles لقد سئمت من هذا العالم الصغير أرغب بالحجم , الفرصة , الضخامة
    "J'en ai assez de ce maudit requin !" Et saute à l'eau pour l'affronter ? Open Subtitles "لقد سئمت من هذا القرف القرش!" ويقفز في الماء لمحاربة سمك القرش؟
    J'en ai assez de cette je veux écrire quelque chose d'autre.. Open Subtitles لقد اكتفيت من هذا أريد أن أكتب شيئاً مختلفاً
    - Il le faut. J'en ai assez de faire le flic. Open Subtitles يتوجب عليك , لقد تعبت من كوني الشرطي السيئ
    J'en ai assez de voir tout le monde jouer avec la vie de cet homme. Open Subtitles لقد سئمتُ من مشاهدة الجميع يلعب بحياة هذا الرجل.
    J'en ai assez de tous vos mystères de merde et de votre air suffisant. Open Subtitles لقد سأمت من تلك الأحاجي اللعينة و من وجهك السمين اللعين
    Arrête! J'en ai assez de t'entendre parler de comédie. Open Subtitles توقف , لقد مللت من السماع عن التمثيل والتمثيل و التمثيل
    J'en ai assez de cette attitude qui empêche un enfant d'être proche de sa mère. Open Subtitles لقد أكتفيت من هذا السلوك عندما لا يستطيع الصغار يكونوا أصدقاء لأمهاتهم
    J'en ai assez de tout obtenir d'un claquement de doigts. Open Subtitles لقد سئمت من مجرد طرقعة أصابعي وحصولي على ما أريد
    J'en ai assez de ces gens et de ceux que tu entoures ! Open Subtitles لقد سئمت من هؤلاء الناس وسئمت من الأشخاص الذين حولك
    J'en ai assez de payer les sorties et d'ouvrir les portes, de parler de nos sentiments, de notre enfance. Open Subtitles لقد سئمت من فتح الابواب و التحدث عن مشاعرنا و طفولتنا
    J'en ai assez de vos dénonciations I Open Subtitles و ننكر هذا الفعل لقد سئمت من ادانتك اللعينة
    Maudit ! J'en ai assez de me faire frapper par ce jeune. Open Subtitles اللعنه لقد سئمت من التعرض للضرب من هذا الولد
    J'en ai assez de tes conneries. Open Subtitles تعلم، لقد اكتفيت من هرائك ولست بحاجة لك، حسنا؟
    J'en ai assez de vos allégations narquoises et infondées. - Et moi aussi. Open Subtitles لقد اكتفيت من تزييفك، وادعاءاتك التي لا أساس لها من الصحة
    À vrai dire, J'en ai assez de rester là, dans la pénombre. Open Subtitles لنفكر بذلك لقد تعبت من بقائي هنا في الظلام
    J'en ai assez de paresser et de laisser les autres me protéger. Open Subtitles لقد تعبت من الوقوف والسماح الجميع رعاية لي.
    - Allons en tête. J'en ai assez de regarder tout le temps les fesses des gens. Open Subtitles لنذهب إلى المقدمة، لقد سئمتُ من النظر لمُؤخراتهم طوال الوقت.
    J'en ai assez de ramper devant le roi. Open Subtitles لقد سأمت من الخضوع وتقديم فروض الولاء للملك
    Arrête! J'en ai assez de t'entendre parler de comédie. Open Subtitles توقف , لقد مللت من السماع عن التمثيل والتمثيل و التمثيل
    J'en ai assez de parler. Open Subtitles لقد أكتفيت من التحدث.
    J'en ai assez de me faire balader. Je veux que mon fils soit sur la liste. Open Subtitles أنا تعبت من المراوغة أحتاج اسم إبني على تلك القائمة
    J'en ai assez de voir des choses horrible arriver à mes amis. Open Subtitles لقد إكتفيت من رؤية أشياء فظيعه تحدث لأصدقائي
    J'en ai assez de voir des candidats démocrates mis sur la touche à cause de problèmes privés. Open Subtitles أنا مجرد تعبت من رؤية المرشحين الديمقراطيين الملاعب التي كتبها أخطاء شخصية.
    J'en ai assez de ce stage. Open Subtitles ! لقد إنتهيت من هذا التدريب السيء ، أنا أستقيل
    En vérité J'en ai assez de ton cul de demeurée Open Subtitles فى حقيقة الامر لقد انتهيت من مؤخرتكِ البيضاء
    J'en ai assez de vous deux se demandant si je suis coupable ou pas. Open Subtitles لذلك، أنا سئمت منكما وأنتم تتساءلون إن كنت مذنبة بتلك الجرائم أم لا
    J'en ai assez de vous voir. Open Subtitles أنا متعبة بسبب رؤيتكِ
    J'en ai assez de cela. Open Subtitles لكنّي اكتفيتُ من هذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus