"j'en ai fini avec" - Traduction Français en Arabe

    • لقد انتهيت من
        
    • لقد اكتفيت من
        
    • لقد أنتهيت
        
    • لقد إنتهيت من
        
    • لقد سئمت من
        
    • أنتهيت من
        
    • لقد إكتفيتُ من
        
    • لقد انتهيت مع
        
    • لقد فرغت
        
    • لقد نلتُ كفايتي من
        
    • لقد إنتهيتُ من
        
    • لقد اكتفيتُ
        
    • فرغت من
        
    Je ne pourrais pas même si je le voulais, et juste pour info, J'en ai fini avec les demandes vampires pour la journée. Open Subtitles حتى لو أردت فعل ذلك لن أستطيع وفقط لأكون واضحا، لقد انتهيت من مطالب مصاصي الدماء لهذا اليوم
    J'en ai fini avec cet escroc, de toute façon. Open Subtitles لقد انتهيت من أمر ذلك المُحتال على أى حال
    J'en ai fini avec Dieu. Open Subtitles لقد اكتفيت من الرب
    J'en ai fini avec vous. Open Subtitles لقد أنتهيت منك الآن
    J'en ai fini de recevoir des ordres, J'en ai fini avec la Griffe Noire, Open Subtitles لقد إنتهيت من إستلام الأوامر لقد إنتهيت من المخلب الأسود
    C'est lui le responsable, mec. J'en ai fini avec cette guerre. Open Subtitles إنّه الآمر الناهي ، هنا لقد سئمت من هذه الحرب
    Je supposes que tu n'es pas au courant. J'en ai fini avec Gillis. Open Subtitles أعتقد بأنّ الخبر لم يصلك، لقد انتهيت من شركة جيلس
    - Il court toujours, Dave. - J'en ai fini avec ça. Open Subtitles انه ما زال طليقا ديف لا، روبرت لقد انتهيت من ذلك
    J'en ai fini avec Stilettos. Open Subtitles اختلاف آراء لقد انتهيت من أعمال البناء
    J'en ai fini avec cette partie de ma vie. Open Subtitles حسنا، لقد انتهيت من ذلك الجزء من حياتي
    J'en ai fini avec ces conneries. Open Subtitles لقد اكتفيت من ذلك الهراء . ذلك ... ذلك الأمر انتهى.
    J'en ai fini avec ces aventures de dingue! Open Subtitles لقد اكتفيت من هذه المغامرات المجنونة
    J'en ai fini avec tout cela c'est ce que tu fais. Open Subtitles لقد اكتفيت من هذا الذي تفعلينه
    Comment va ton cœur ? J'en ai fini avec la Française. Open Subtitles لقد أنتهيت مع تلك الفرنسية
    J'en ai fini avec le infirmières sans lettre de créance ou médecins sans visages. Open Subtitles حسناً، لقد إنتهيت، لقد إنتهيت من ممرضات بدون شواهد أو دكاترة بدون أوجه.
    J'en ai fini avec le métayage, d'accord ? Payé pour tes élégants bureaux et tes jets privés. Open Subtitles لقد سئمت من قص الحصص , والدفع لمكتبك الفخم , وطائراتك الخاصه
    Ca va super, surtout maintenant que J'en ai fini avec mon satané divorce. Open Subtitles بحال جيدة،خصوصاً الآن بم أنى أخيراً أنتهيت من طلاقى الفوضوى
    Mais tu sais que je n'ai jamais été une victime dans ma vie et que J'en ai fini avec ça. Open Subtitles و لكني تعلمين أني لم أكن يوماً الضحية في حياتي. و لقد إكتفيتُ من ذلك.
    Ok, J'en ai fini avec Parker, il n'a plus rien à dire Open Subtitles لقد انتهيت مع (باركر), قال كل ما سيقوله أريد العودة للقضية
    J'en ai fini avec les mecs, tu sais. Open Subtitles لقد فرغت تمامًا من الرجال
    J'en ai fini avec la folie et les histoires. Open Subtitles لقد نلتُ كفايتي من هذا الجنون وهذه القصص المُزيفة!
    {\pos(192,210)}J'en ai fini avec les tissus, donc vous pouvez retirer la chair. Open Subtitles حسناً، لقد إنتهيتُ من الأنسجة اللينة، حتى تتمكن من إزالة اللحم الآن.
    J'en ai fini avec cette discussion. Open Subtitles لقد اكتفيتُ من هذه المناقشة
    Mais J'en ai fini avec la magie, et ce n'est pas mon combat. Open Subtitles لكنّي فرغت من السحر، كما أنّها ليست معركتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus