"j'essaie juste de" - Traduction Français en Arabe

    • أنا فقط أحاول
        
    • أنا أحاول فقط
        
    • أنا أحاول أن
        
    • انا فقط احاول
        
    • إني أحاول
        
    • إنّما أحاول
        
    • أنا فقط أريد أن
        
    • إنّي أحاول
        
    • إنني أحاول
        
    • إنني أُحاول
        
    • انا احاول فقط
        
    • أحاول فحسب أن
        
    • أنا احاول فقط
        
    • أنّي فقط أحاول
        
    • انا أحاول ان
        
    J'essaie juste de décider si c'est mieux de réveiller le juge Walters ou le juge Steinberg. Open Subtitles أنا فقط أحاول أن أقرر أيهما أفضل الاستعانة بالقاضي والترز أم القاضي شتينبرج
    J'essaie juste de te donner un aperçu du vilain garçon. Open Subtitles أنا فقط أحاول ان أجعلك تتذوقين الولد الشقي.
    J'essaie juste de comprendre qui aller voir ensuite. Open Subtitles لذلك , أنا أحاول فقط أن أكتشف إلى من أذهب في الخطوة التالية
    J'essaie juste de trouver les enfants, pour les ramener au bus. Open Subtitles أنا أحاول أن أجد الأطفال كي أضعهم في الحافلة.
    J'essaie juste de faire mon chemin. Open Subtitles لأجعل مشروعك في المحكمة ل20 سنة قادمة انا فقط احاول شق طريقي
    J'essaie juste de comprendre ce qui fait triper notre amie. Open Subtitles أنا فقط أحاول إكتشاف طريقة تعامل فتاتنا هنا
    J'essaie juste de comprendre ce que tu essaies de me dire. Open Subtitles أنا فقط أحاول أن أفهم مالذي تريدين قوله لي
    Je, J'essaie juste de faire quelque chose, et de rester occupée. Open Subtitles أنا فقط أحاول أن أبقي مشغولة مشغولة وإقامة اعمال
    J'essaie juste de comprendre comment j'ai pu devenir un fardeau ici. Open Subtitles أنا فقط أحاول أن أكتشف كيف بقيت مسؤولاً هنا
    J'essaie juste de faire sortir vivants d'ici le plus de gens possible. Open Subtitles أنا فقط أحاول أن أخرج أكثرعدد من الناس من هنا أحياء
    J'essaie juste de ne pas perdre mon mariage en cours de route. Open Subtitles أنا فقط أحاول أن لا أخسر زواجي في هذه العملية
    J'essaie juste de gérer une situation difficile, madame. Open Subtitles أنا أحاول فقط التعامل مع هذا الوضع الصعب يا سيدتي.
    J'essaie juste de protéger le fort. On est en état de siège. Open Subtitles مهلاً ، أنا أحاول فقط حماية الحصن من السقوط ، حسناً يا صديقي ؟
    J'essaie juste de comprendre pourquoi on parle d'eux. Open Subtitles أنا أحاول فقط أن أفهم لماذا تتحدّثين بشأنهما
    Tu vois, Rusty, J'essaie juste de faire ce que ton père me demande de faire. Open Subtitles روستي أنا أحاول أن أقوم بما يريده مني والدك أن أقوم به
    J'essaie juste de faire du bon boulot pour ton père. Open Subtitles نعم, أنا أحاول أن أقدم الأفضل وأحصل على رضا والدك
    J'essaie juste de Ia draguer. elle est pas belle? Regarde Ie travail. Open Subtitles انا فقط احاول التقرب اليها انها لطيفة راقبنى وانا اعمل
    Écoute, J'essaie juste de trouver un moyen de nous en sortir. Open Subtitles اسمع، إني أحاول التفكير في طريقة للخروج من هذا المأزق فحسب، اتفقنا؟
    J'essaie juste de comprendre d'où votre père tient ces idées. Open Subtitles إنّما أحاول تبيُّن مصدر أفكار أبيك الأثيمة وحسب.
    J'essaie juste de maintenir ma femme en vie. Open Subtitles أنا فقط أريد أن أحاول إبقاء زوجتي على قيد الحياة
    J'essaie juste de trouver les personnes qui lui ont fait ça. Open Subtitles إنّي أحاول إيجاد الناس الذين فعلوا هذا به.
    J'essaie juste de te dire que quand tu seras prêt, on pourra avoir une relation traditionnelle entre père et fils. Open Subtitles اسمع ، إنني أحاول أن أخبرك أنك .. عندما تكون مستعداً فأنا أريدنا أن نحظى بعلاقة عادية كأب مع ابنه
    J'essaie juste de sauver ma fille. Open Subtitles إنني أُحاول إنقاذ ابنتي.
    D'accord, maman, J'essaie juste de m'amuser un peu. Open Subtitles حسنًا امي , انا احاول فقط ان احظى ببعض المتعه
    J'essaie juste de comprendre comment ça marche ici. Open Subtitles أنا أحاول فحسب أن أكتشف قوانين هذا المكان
    J'essaie juste de te convaincre de ne pas détester ton vieux père. Open Subtitles أنا احاول فقط إضعاف إصرارك الحديدي على كره الرجل العجوز
    J'essaie juste de m'assurer que tu ne t'écorches pas les veines. Open Subtitles أنّي فقط أحاول التأكّد بأنّك لن تنحري رسغيك.
    J'essaie juste de rester branché créativement parlant, vous voyez ? Open Subtitles انا أحاول ان ابقى منتعشا من الناحية الابداعية,تعرفون؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus