"jaffar" - Traduction Français en Arabe

    • جعفر
        
    J'étais sans projets, sans buts, car mon grand vizir Jaffar s'interposait entre moi et mon peuple. Open Subtitles لم يكن لدى مشاريع وبلا اهداف لأن وزيرى جعفر تدخل بينى وبين شعبى
    Jaffar n'aurait jamais envoyé toute la garde pour moi tout seul. Open Subtitles جعفر لن يهتم ابدا كل هذا الاهتمام بى وحدى
    Sheikh Jaffar Al A'li aurait été arrêté le 6 octobre 1998 et serait détenu par le SIS à Al-Qal'a. UN وأُفيد بأن الشيخ جعفر العلي قد أوقف في 6 تشرين الأول/أكتوبر 1998 ويقال إن المخابرات تحتجزه حاليا بالقلعة.
    Deux autres maisons, appartenant respectivement à Mahmoud Hussein Amach et Fatima Ali Jaffar ont été également touchées. UN كما أصيبت منازل محمود حسين عماشا وفاطمة على جعفر.
    Le lendemain, Jaffar l'usurpateur rendit visite au sultan de Bassora. Open Subtitles فى اليوم التالى, جعفر الشرير قام بزيارة سلطان البصرة
    Des pressions auraient même été exercées sur les fondateurs de ce parti pour qu'ils renoncent à leur projet et M. Ben Jaffar aurait été convoqué à plusieurs reprises devant le juge d'instruction. UN ويزعم أن ضغوطاً مورست على مؤسسي هذا الحزب ليتخلوا عن مشروعهم، ويبدو أن السيد بن جعفر قد استدعي عدة مرات للمثول أمام قاضي التحقيق.
    Hamad Ali Jaffar aurait été arrêté le 4 octobre 1998 et serait détenu par le SIS à Al-Qal'a. UN وأُفيد بأن حمد علي جعفر أوقف في 4 تشرين الأول/أكتوبر 1998 ويقال إن المخابرات تحتجزه حاليا بالقلعة.
    Jaffar Abdulla Al Shamrukh aurait été arrêté le 14 août 1998 et serait détenu par le SIS à la prison d'Adlia et à celle de Dry Dock. UN وأوقف جعفر عبد الله الشمروخ في 14 آب/أغسطس 1998 ويقال إن المخابرات تحتجزه حالياً بسجن العدلية وبسجن الحوض الجاف.
    La délégation comorienne était dirigée par S. E. Mohamed Jaffar Abbas, Secrétaire général du Ministère de la fonction publique, des réformes administratives et institutionnelles et des droits de l'homme. UN وترأس وفد جزر القمر صاحب السعادة السيد محمد جعفر عباس، الأمين العام لوزارة الوظيفة العمومية، والإصلاحات الإدارية والمؤسسية وحقوق الإنسان.
    Le nommé Jaffar Najem Abdallah, un des membres de l'équipage, a été blessé au ventre alors que le bateau est toujours retenu par la partie iranienne. UN وتم إخبار السلطات العسكرية وحصل تبادل إطلاق نار مما أدى إلى إصابة المدعو جعفر نجم عبد الله أحد أفراد طاقم الباخرة في بطنه وما زالت الباخرة محجوزة.
    Jaffar est le nouveau roi. Open Subtitles جعفر هو الملك الجديد
    Je ne veux pas aller à Bagdad avec Jaffar. Open Subtitles لا اريد ان اذهب الى بغداد مع جعفر
    8. M. Jaffar a répondu que, du fait que le Comité était placé sous la présidence du Vice-Premier Ministre, M. Tariq Aziz, il ne pouvait répondre sans y avoir été autorisé par ses supérieurs. UN ٨ - ورد الدكتور جعفر بأنه نظرا ﻷن هذه اللجنة تخضع لرئاسة نائب رئيس الوزراء طارق عزيز، فإنه سيسعى للحصول على إذن قبل الرد.
    5. À la 15e séance, le 13 mai 2009, Mohamed Jaffar Abbas, Secrétaire général du Ministère de la fonction publique, des réformes administratives et institutionnelles et des droits de l'homme, a fait un exposé. UN 5- في الجلسة الخامسة عشرة، المعقودة في 13 أيار/مايو 2009، قدم عرضاً السيد محمد جعفر عباس، الأمين العام لوزارة الوظيفة العمومية، والإصلاحات الإدارية والمؤسسية وحقوق الإنسان.
    M. Hussein Jaffar, Conseiller régional chargé de la promotion de la santé et de la prévention des traumatismes pour la Méditerranée orientale à l'OMS, a attiré l'attention sur les blessures non intentionnelles chez les enfants. UN 38 - ولفت الدكتور جعفر حسين، المستشار الإقليمي، الترويج للصحة والوقاية من الإصابات، شرق البحر الأبيض المتوسط، منظمة الصحة العالمية، الإنتباه إلى الإصابات غير المتعمدة بين الأطفال.
    M. Hussein Jaffar, Conseiller régional chargé de la promotion de la santé et de la prévention des traumatismes pour la Méditerranée orientale à l'OMS, a fait une deuxième intervention en mettant l'accent sur l'action menée par la santé publique pour prévenir la violence. UN 40 - وقدم الدكتور جعفر حسين المستشار الإقليمي، الترويج للصحة والوقاية من الإصابات، شرق البحر الأبيض المتوسط، منظمة الصحة العالمية، بيانا ثانيا ركز على استجابة الصحة العامة لمنع العنف.
    Oui, Jaffar. Toujours et encore Jaffar. Open Subtitles نعم جعفر مازلت جعفر
    7. Comme je l'ai dit, l'existence du " Comité gouvernemental " a été révélée par les homologues iraquiens au cours de leur exposé de mai 1997, et j'ai demandé au plus chevronné d'entre eux, M. Jaffar Dhia Jaffar, ancien chef du programme nucléaire clandestin de l'Iraq, de me donner des éclaircissements sur le rôle du Comité. UN ٧ - وكما ذكرت، فإن وجود " اللجنة الحكومية " قد أعلنه الجانب العراقي خلال الاستعراض المقدم في أيار/مايو ١٩٩٧ وقد طلبت إلى نظيري اﻷقدم، الدكتور جعفر ضياء جعفر، الرئيس السابق للبرنامج النووي السري للعراق أن يقدم المزيد من اﻹيضاح بشأن مهمتها.
    Pendant les quatre premières, les interlocuteurs iraquiens étaient dirigés par M. Jaffar Dhia Jaffar, Conseiller du Président et ancien chef du programme nucléaire clandestin de l'Iraq (PC-3). UN وفي الجلسات اﻷربع اﻷولى، كان الرئيس لدى النظير العراقي هو الدكتور جعفر ضياء جعفر، وهو مستشار لرئيس الجمهورية ورئيس سابق للبرنامج النووي السري للعراق )البتروكيماويات - ٣(.
    Concernant : Sadeq Abdulla Ebrahim, Jaffar Ahmad Yaquob, Abbas Jawad Sarhan, Abdul—Hamid J. Sarhan, Abbas Ali Saleh, Abbas Abdulla Sarhan, Habid Hussain Yousif, Ali Abdulla Mattar, Issa A. Hassan Mattar, Majeb Ebrahim Radhi et Abdulla Habid Mattar, d’une part, et l’Etat de Bahreïn, d’autre part. UN البلاغ الموجﱠه إلى حكومة دولة البحرين في ٠٢ شباط/فبراير ٦٩٩١ بشأن: صادق عبد الله ابراهيم، جعفر أحمد يعقوب، عباس جواد سرحان، عبد الحميد ج. سرحان، عباس علي صالح، عباس عبد الله سرحان، حبيل حسين يوسف، علي عبد الله مطر، عيسى أ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus