Nous avons eu le plaisir de l'accueillir à Jakarta du 6 au 9 octobre. | UN | لقد أسعدتنا زيارته إلى جاكرتا في الفترة من 6 إلى 9 تشرين الأول/أكتوبر. |
Prenant note des résultats de la Réunion ministérielle des pays non alignés sur la dette et le développement, tenue à Jakarta du 13 au 15 août 1994, ainsi que de ses conclusions et recommandations A/49/367, annexe I. | UN | وإذ تحيط علما بحصيلة الاجتماع الوزاري لبلدان حركة عدم الانحياز المعني بالديون والتنمية، المعقود في جاكرتا في الفترة من ١٣ إلى ١٥ آب/أغسطس ١٩٩٤ واستنتاجاته وتوصياته)٥١(، )٥١( A/49/367، المرفق اﻷول. |
Ayant à l'esprit les documents finals de la dixième Conférence des chefs d'Etat ou de gouvernement des pays non alignés, tenue à Jakarta du 1er au 6 septembre 1992 3/, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الوثائق الختامية للمؤتمر العاشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز، الذي عقد في جاكرتا في الفترة من ١ الى ٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢)٣(، |
Elle en avait organisé la réunion inaugurale à Jakarta, du 20 au 24 février 2012. | UN | وعقدت هذه اللجنة اجتماعها الافتتاحي في جاكرتا من 20 إلى 24 شباط/ فبراير 2012. |
La première des deux réunions, la réunion régionale des Nations Unies sur le désarmement dans l’Asie du Sud-Est, organisée en étroite collaboration avec le Gouvernement indonésien, s’est tenue à Jakarta du 16 au 18 février 1998. | UN | ٥ - ونُظم أول هذين الاجتماعين " اجتماع اﻷمـم المتحـدة اﻹقليمي لنزع السلاح في جنوب شرق آسيا " بتعاون وثيق مع حكومة إندونيسيا، وعقد في جاكرتا من ١٦ إلى ١٨ شباط/فبراير ١٩٩٨. |
Rappelant la décision sur la population prise par les chefs d'Etat et de gouvernement à la dixième Conférence des chefs d'Etat et de gouvernement des pays non alignés, tenue à Jakarta du 1er au 6 septembre 1992; | UN | وإذ نشير إلى القرار المتعلق بالسكان الذي اتخذه رؤساء الدول والحكومات في المؤتمر العاشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز، المعقود في جاكارتا في الفترة من ١ إلى ٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢؛ |
24. La dixième Conférence des chefs d'Etat ou de gouvernement des pays non alignés, tenue à Jakarta du 1er au 6 septembre 1992, a pris acte des progrès encourageants réalisés dans la recherche d'une solution de la question du Sahara occidental. | UN | ٢٤ - أشار مؤتمر القمة العاشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز، الذي عقد في جاكارتا في الفترة من ١ الى ٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢ الى أن تقدما مشجعا قد أحرز في حل مسألة الصحراء الغربية. |
Ses activités ont comporté une collecte préparatoire de renseignements à Jakarta du 21 au 27 novembre, suivie d'une enquête au Timor oriental du 28 novembre au 14 décembre 1991. | UN | وشملت أنشطتها جمع المعلومات اﻷولية في جاكرتا في الفترة من ١٢ الى ٧٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١، ثم اجراء تحقيق في تيمور الشرقية من ٨٢ تشرين الثاني/نوفمبر الى ٤١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١. |
98. En 1993, par exemple, le Centre a organisé, en coopération avec les Gouvernement indonésien, l'atelier Asie-Pacifique sur des questions relatives aux droits de l'homme, qui s'est tenu à Jakarta du 26 au 28 janvier. | UN | ٨٩ - في عام ١٩٩٣، على سبيل المثال، عقد المركز بالتعاون مع حكومة اندونيسيا، حلقة عمل منطقة آسيا والمحيط الهادئ بشأن قضايا حقوق الانسان، في جاكرتا في الفترة من ٢٦ الى ٢٨ كانون الثاني/يناير. |
20. La troisième réunion annuelle du Forum des institutions nationales des droits de l'homme pour la région de l'Asie et du Pacifique, tenue à Jakarta du 7 au 9 septembre 1998, a été organisée par la Commission nationale indonésienne des droits de l'homme. | UN | 20- عقد الاجتماع السنوي الثالث لمنبر المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في جاكرتا في الفترة من 7 إلى 9 أيلول/ سبتمبر 1998، واستضافته اللجنة الوطنية الإندونيسية لحقوق الإنسان. |
De même, l'Indonésie a récemment reçu le Forum mondial de la paix, qui s'est tenu à Jakarta du 14 au 16 août 2006, dont le but était d'encourager la coopération et le dialogue mutuels entre les civilisations et de promouvoir une meilleure compréhension des valeurs humaines. | UN | كما استضافت إندونيسيا مؤخرا منتدى السلام العالمي، المنعقد في جاكرتا في الفترة من 14 إلى 16 آب/ أغسطس 2006، بهدف تعزيز الحوار والتعاون المتبادل بين الحضارات وتعميق فهم القيم الإنسانية. |
Une conférence internationale des érudits musulmans s'est tenue à Jakarta, du 23 au 25 février 2004, en collaboration avec Nahdhatul Ulama, la plus grande organisation musulmane du pays, représentant l'islam sunnite. | UN | وقد عقد مؤتمر دولي لعلماء المسلمين في جاكرتا في الفترة من 23 إلى 25 شباط/فبراير 2004 بالتعاون مع جمعية " نهضة الأمة " ، وهي أكبر منظمة إسلامية سنية في البلد. |
L'Australie a fait un exposé à la conférence régionale organisée par l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires pour les États de l'Asie du Sud-Est, du Pacifique et de l'Extrême-Orient, tenue à Jakarta du 19 au 21 mai 2014. | UN | قدمت أستراليا عرضا في المؤتمر الإقليمي بشأن منظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية لدول جنوب شرق آسيا، والمحيط الهادئ والشرق الأقصى، الذي عقد في جاكرتا في الفترة من 19 إلى 21 أيار/مايو 2014. |
Le Directeur de la Division Asie et Pacifique du Département des affaires politiques s'est rendu à Jakarta du 23 au 25 novembre 2005 pour s'y entretenir avec le Ministre de la justice et des droits de l'homme de l'Indonésie, M. Hamid Awaluddin, et d'autres représentants du Gouvernement indonésien, et a rencontré ultérieurement les Représentants permanents de l'Indonésie et du Timor-Leste à New York. | UN | وقام مدير شعبة آسيا والمحيط الهادئ بإدارة الشؤون السياسية بزيارة جاكرتا في الفترة من 23 إلى 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 للالتقاء بوزير العدل وحقوق الإنسان في إندونيسيا، حميد أول الدين، وغيره من ممثلي الحكومة الإندونيسية، واجتمع في وقت لاحق مع الممثلين الدائمين لإندونيسيا وتيمور - ليشتي في نيويورك. |
Les États-Unis ont également organisé une rencontre en marge de la 17e session de la Commission et ont apporté leur soutien à la réunion du groupe d'experts à composition non limitée qui s'est tenue à Jakarta du 26 au 28 mars 2008. | UN | ونظّمت الولايات المتحدة أيضا حدثا على هامش الدورة السابعة عشرة للجنة، وقدمت الدعم لاجتماع فريق الخبراء المفتوح العضوية، الذي عُقِد في جاكرتا من 26 إلى 28 آذار/مارس 2008. |
Ayant reçu, le 11 mai 2005, une invitation à se rendre dans la capitale indonésienne du 18 au 20 mai 2005, elle a séjourné à Jakarta du 18 au 20 mai. | UN | وفي 11 أيار/مايو 2005، تلقت اللجنة دعوة لزيارة جاكرتا من 18 إلى 20 أيار/مايو 2005، ومن ثم قامت بزيارة لهذه المدينة في 18 و 19 و 20 أيار/ مايو 2005. |
24. La Conférence internationale ONU/Indonésie sur les applications intégrées des techniques spatiales dans le domaine du changement climatique s'est tenue à Jakarta du 2 au 4 septembre 2013 (A/AC.105/1049). | UN | 24- وعُقد المؤتمر الدولي المشترك بين الأمم المتحدة وإندونيسيا بشأن التطبيقات المتكاملة لتكنولوجيا الفضاء في مجال تغير المناخ، في جاكرتا من 2 إلى 4 أيلول/سبتمبر 2013 (A/AC/.105/1049). |
Conformément à ce programme, la Conférence internationale ONU/Indonésie sur les applications intégrées des techniques spatiales dans le domaine du changement climatique a été tenue à Jakarta du 2 au 4 septembre 2013. | UN | وشمل البرنامج الذي تمَّ إقراره تنظيم مؤتمر دولي مشترك بين الأمم المتحدة وإندونيسيا بشأن التطبيقات المتكاملة لتكنولوجيا الفضاء في مجال تغيُّر المناخ. وعُقد المؤتمر في جاكرتا من 2 إلى 4 أيلول/سبتمبر 2013. |
Le Gouvernement indonésien en a été l'hôte à Jakarta du 2 au 5 août 2000. | UN | واستضافت هذا الاجتماع حكومة إندونيسيا في جاكارتا في الفترة من 2 إلى 5 آب/أغسطس 2000. |
28. La deuxième Conférence ministérielle Asie-Pacifique sur la participation des femmes au développement se tiendra à Jakarta du 7 au 14 juin 1994. | UN | ٨٢ - سيعقد المؤتمر الوزاري الثاني ﻵسيا والمحيط الهادئ المعني بدور المرأة في التنمية في جاكارتا في الفترة من ٧ إلى ٤١ حزيران/يونيه ٤٩٩١. |
32. La deuxième session de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique, tenue à Jakarta du 6 au 17 novembre 1995, a offert une occasion unique de promouvoir l'application de la Convention. | UN | ٢٣ - وقد أتاح الاجتماع الثاني لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي المعقود في جاكارتا في الفترة من ٦ إلى ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ فرصة فريدة لتنفيذ الاتفاقية. |
Membre de la délégation bahreïnite à la dixième Conférence des chefs d'État ou de gouvernement des pays non alignés, tenue à Jakarta du 1er au 6 septembre 1992. | UN | عضو في وفد دولة البحرين الى المؤتمر العاشر لرؤساء دول وحكومات بلدان عدم الانحياز، المعقود في جاكرتا باندونيسيا في الفترة من ١ الى ٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢. |