M. Jallow est l'actuel Procureur du Tribunal pénal international pour le Rwanda. | UN | والسيد جالو يشغل حاليا منصب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
M. Jallow continuera à assurer ses fonctions de Procureur du Tribunal pénal international pour le Rwanda. | UN | وسيواصل السيد جالو العمل بوصفه مدعياً عاماً للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Nous félicitons d'autre part M. Hassan Bubacar Jallow pour sa nomination à la fonction de Procureur du TPIR. | UN | ونهنئ أيضاً السيد حسن بوبكر جالو على تعيينه مدعيا عاما جديدا للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Coprésidents : Mme Fatoumata Jallow Ndoye (Gambie) | UN | الرئيسان المشاركان: الآنسة فاطوماتا جالو ندوي، غامبيا |
24. Le Comité a approuvé la recommandation du Président tendant à ce que M. Jallow préside le Groupe de travail. | UN | ٢٤ - واعتمدت اللجنة توصية الرئيس بأن يكون السيد جاللو رئيسا للفريق العامل. |
À la 4e séance, M. Jallow a rendu compte des résultats des consultations tenues dans ce cadre. | UN | وفي الجلسة الرابعة، قدم السيد جالو تقريراً عن مشاورات فريق الاتصال. |
À la 4e séance, M. Jallow a rendu compte des résultats de ces consultations. | UN | وفي الجلسة الرابعة، قدم السيد جالو تقريراً عن هذه المشاورات. |
Ayant examiné la présentation par le Secrétaire général de la candidature de M. Hassan Bubacar Jallow au poste de procureur du Tribunal pénal international pour le Rwanda, | UN | وقد نظر في ترشيح الأمين العام للسيد حسن بوبكر جالو مدعيا عاما للمحكمة الدولية لرواندا، |
Ayant examiné la présentation par le Secrétaire général de la candidature de M. Hassan Bubacar Jallow au poste de procureur du Tribunal pénal international pour le Rwanda, | UN | وقد نظر في ترشيح الأمين العام للسيد حسن بوبكر جالو مدعيا عاما للمحكمة الدولية لرواندا، |
Le Président Theodor Meron, le Procureur Hassan Bubacar Jallow et le Greffier John Hocking exercent actuellement leurs fonctions dans deux institutions. | UN | 8 - وفي الوقت الحاضر يتولى كل من الرئيس ميرون والمدعي العام جالو ورئيس القلم هوكينغ منصبين. |
M. Jallow a parlé des recherches concernant les trois fugitifs de haut rang, de la question de la réinstallation des 12 personnes susmentionnées, des travaux d'archivage et des projets relatifs à l'héritage institutionnel du Tribunal. | UN | وأشار جالو إلى تعقب الهاربين الثلاثة الأعلى رتبة، ومسألة النقل، والعمل على مشاريع المحفوظات والتراث. |
En application de cette résolution, le mandat de M. Jallow expirera le 31 décembre 2014. | UN | وعملا بذلك القرار، تنتهي ولاية السيد جالو في 31 كانون الأول/ديسمبر 2014. |
En conséquence, j'ai l'honneur de proposer la candidature de M. Jallow et de demander au Conseil de sécurité de le reconduire dans ses fonctions de Procureur du Tribunal pénal international pour le Rwanda. | UN | وفي هذا الصدد، أرشح بموجبه السيد جالو وألتمس من مجلس الأمن أن يعيد تعيينه مدعيا عاما للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Le juge Meron et M. Jallow sont dûment qualifiés pour les postes de président et de procureur. | UN | والقاضي ميرون والسيد جالو يستوفيان المؤهلات المناسبة لشغل منصبي الرئيس والمدعي العام. |
Depuis 2010, le juge Jallow accuse ainsi le Zimbabwe. | UN | ولقد دأب القاضي جالو على النطق بادعاءات مماثلة منذ عام 2010. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter la lettre de M. Jallow à l'attention des membres du Conseil de sécurité. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بإطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالة السيد جالو. |
Depuis 2010, le juge Jallow accuse ainsi le Zimbabwe. | UN | ولقد دأب القاضي جالو على النطق بادعاءات مماثلة منذ عام 2010. |
Rapport du Procureur du Mécanisme international appelé à exercer les fonctions résiduelles des Tribunaux pénaux, Hassan Bubacar Jallow, sur l'avancement | UN | تقرير مرحلي للمدعي العام للآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين، القاضي حسن بوبكر جالو |
Il a également entendu des exposés des Procureurs des deux tribunaux, Serge Brammertz et Hassan Bubacar Jallow. | UN | واستمع المجلس أيضاً إلى إحاطتين من المدعيين العامين للمحكمتين، سيرج براميرتز وحسن بو بكر جالو. |
24. Le Comité a approuvé la recommandation du Président tendant à ce que M. Jallow préside le Groupe de travail. | UN | ٢٤ - واعتمدت اللجنة توصية الرئيس بأن يكون السيد جاللو رئيسا للفريق العامل. |
28. M. Jallow (Gambie) dit que son pays se porte coauteur du projet de résolution. | UN | ٨٢ - السيد جالاو )غامبيا(: قال إن بلده ينضم إلى مقدمي مشروع القرار. |
45. Mme MBELLA-NGOMBA (Cameroun), Mme CASTRO BARISH (Costa Rica), M. Jallow (Gambie) et Mme ALVAREZ (République dominicaine) souhaitent se joindre aux auteurs du projet de résolution. | UN | ٤٥ - السيدة مبيلا - نغومبا )الكاميرون( والسيدة كاسترو باريش )كوستاريكا( والسيد يالو )غامبيا( والسيدة ألفاريز )الجمهورية الدومينيكية( أعلنوا أنهم يرغبون في الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار. |
À la 4e séance, M. Jallow a rendu compte des résultats de ces consultations. | UN | وفي الجلسة الرابعة، قدم السيد جلاو تقريراً عن المشاورات التي أجراها فريق الاتصال. |