"jamais qui" - Traduction Français en Arabe

    • أبداً من
        
    • أبدا من
        
    • ابدا من
        
    • ابداً من
        
    • أبداً مَن الذى
        
    • أبدًا من
        
    • أبدًا مَن
        
    • قط من
        
    Hey les gars, vous ne devinerez jamais qui j'ai rencontré en sortant du boulot aujourd'hui. Open Subtitles مرحباً يارفاق, لن تصدقوا أبداً من قابلت اليوم , خارج مكتب العمل
    Tu ne trouveras jamais qui joue en première base, parce que Qui joue en première base. Open Subtitles لن تحزر أبداً من على القاعدة الأولى لأنه هو الذي على القاعدة الأولى
    Je veux dire, on ne sait jamais qui peut passer cette porte. Open Subtitles فلن تعلم أبداً من سيدخل لك عبر هذا الباب
    On sait jamais qui pourrait se fâcher contre vous. Open Subtitles لن تعرفوا أبدا من قد يصبّ جام غضبه عليكما
    Tuez-moi, et vous ne saurez jamais qui vous trahit depuis l'intérieur. Vous tuer. Open Subtitles ولن تعرف ابدا من الذي يخونك من داخل وكالتك اقتلك
    Le problème avec la surveillance de masse c'est que vous ne savez jamais qui regarde. Open Subtitles المشكلة مع مراقبة الأعلام انك لن تعلمي ابداً من يراقبك
    Si on reste ici, on ne trouvera jamais qui lui a fait ça. Open Subtitles وإذا بقيت هُنا ، فلن تكتشف أبداً من فعل ذلك بها
    Les flics vont mettre le bazard, et on sait jamais qui peut être blesser dans la confusion. Open Subtitles و لن تعرفي أبداً من سيتعرض للأذى في الفوضى
    N'oublie jamais qui tu es. Et pourquoi tu es là. Open Subtitles لا تنسى أبداً من أنت ولماذا أنت هنا
    Et si vous ne découvriez jamais qui a tué vos parents ? Si vous n'arriviez jamais à vous venger ? Open Subtitles ماذا لو لم تعرف أبداً من الذي قتل والدتك و والدك؟ ماذا لو لم تحصل على انتقامك أبداً؟
    Nous ne saurons jamais qui l'a fait, mais qui s'en soucie ? Open Subtitles أعتقد أننا لن نعرف أبداً من فعلها الآن, ولكن من يهتم؟
    Mon fils on ne sait jamais qui vous rencontrerait sur la route. Open Subtitles أنت لا تعرف أبداً من قد تقابل في الطريق يا بني
    On ne saura jamais qui sont ceux qui ont franchi le Stargate? Open Subtitles إذا ربما لن نعرف أبدا من هؤلاء الناس الذين عبروا البوابه
    Tues-moi, et tu ne trouveras jamais qui veut ta mort. Open Subtitles أقتلني, و لن تعرفي أبدا من يريد قتلك.
    Tue-moi, et tu ne sauras jamais qui te veut morte. Open Subtitles أقتلني, و لن تعرفي أبدا من يريد قتلك.
    Du coup, tu ne sauras jamais qui tu es vraiment. Open Subtitles وبعد ذلك لن تعرف ابدا من تكون انت حقا
    Tue-moi et tu ne sauras jamais qui veut ta mort. Open Subtitles اقتلني ولن تعرف ابدا من يريدك ميتا
    À ma place, on ne sait jamais qui peut être un ennemi. Open Subtitles لن تعرف ابداً من قد يكون اعدائك عندما تكوني في مركزي
    Tu ne devineras jamais qui vient juste d'appeler. Open Subtitles لن تخمن أبداً مَن الذى اتصل هنا للتو
    Tu devineras jamais qui j'ai rencontré hier soir. Open Subtitles لن تحزري أبدًا من قابلته ليلة البارحة.
    Mon bébé ne saura jamais qui je suis ? Open Subtitles ابني لن يعرف أبدًا مَن أنا ؟
    Je ne découvrirai jamais qui je suis, c'est ce que vous voulez dire ? Open Subtitles لن أكتشف قط من اكون صحيح , أهذا ما تحاول قوله؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus