"jamsheed" - Traduction Français en Arabe

    • جامشيد
        
    • جمشيد
        
    • بيتر مارجيتاي
        
    Les membres du Conseil de sécurité ont entendu un exposé du Représentant personnel du Secrétaire général pour le Timor oriental, Jamsheed Marker. UN استمع أعضاء مجلس الأمن إلى إحاطة من الممثل الشخصي للأمين العام في تيمور الشرقية، جامشيد ماركر.
    Elle se félicite du climat constructif qui a prévalu lors de cette rencontre et elle rend hommage au Secrétaire général ainsi qu’à son Représentant personnel, M. Jamsheed Marker, qui ont contribué de façon déterminante à ce résultat. UN ويعرب الاتحاد عن تقديره للروح البناءة التي سادت في ذلك الاجتماع ويشيد باﻷمين العام وممثله الشخصي السفير جامشيد ماركر، لما قاما به من دور رئيسي في إحراز تلك النتيجة.
    En décembre 1997, le Représentant personnel du Secrétaire général, M. Jamsheed Marker, s’est rendu au Timor oriental et à Jakarta. UN وفي كانون الأول/ ديسمبر ٧٩٩١، قام جامشيد ماركر، الممثل الشخصي لﻷمين العام، بزيارة تيمور الشرقية وجاكارتا.
    Un ancien représentant permanent du Pakistan auprès de l'ONU, l'Ambassadeur Jamsheed Marker, a déployé sur cette affaire une activité inlassable, en tant que Représentant personnel du Secrétaire général pour le Timor oriental. Sa contribution est un sujet de fierté pour tous les Pakistanais. UN وقد اضطلع السفير جمشيد ماركر، وهو ممثل سابق لباكستان لدى الأمم المتحدة، بنشاط دؤوب في هذه المسألة بصفته الممثل الشخصي للأمين العام لتيمور الشرقية، ومساهمته موضع فخر جميع الباكستانيين.
    Les efforts novateurs et diligents déployés par l'Envoyé personnel du Secrétaire général, l'Ambassadeur Jamsheed Marker, pour parvenir à un règlement au Timor oriental sont une source d'orgueil pour le peuple pakistanais. UN والجهود الخلاَّقة والدؤوبة التي يبذلها السفير جمشيد ماركر، المبعوث الخاص للأمين العام، للنهوض بالتسوية في تيمور الشرقية إنما هي موضع اعتزاز شعب باكستان.
    Je ne saurais manquer de signaler aussi le travail exemplaire effectué, tant avant qu'après la conclusion de l'Accord, par le Représentant personnel du Secrétaire général, l'Ambassadeur Jamsheed Marker et son adjoint, Francesc Vendrell. UN ولعلي أكون مقصرا إذا لم أذكر العمل الباهر المتحقق قبل وبعد إبرام الاتفاق على أيدي السفير جمشيد ماركر، الممثل الشخصي لﻷمين العام، ونائبه فرانسيس فيندرل.
    La nomination de Jamsheed Marker comme représentant personnel du Secrétaire Général pour le Timor oriental ainsi que le langage vigoureux de la résolution sur le Timor oriental adoptée par la Commission des droits de l'homme des Nations Unies sont également bienvenus. UN كما أن تعيين السيد جامشيد ماركر ممثلا خاصا لﻷمين العام معنيا بتيمور الشرقية واتخاذ لجنة حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة قرارا شديد اللهجة يعتبران كذلك تطورين إيجابيين.
    8. M. Jamsheed Marker conservera ses fonctions de Représentant personnel du Secrétaire général pour le Timor oriental. UN ٨ - وسيواصل السيد جامشيد ماركر العمل بصفة ممثلي الشخصي لتيمور الشرقية.
    Ce dernier a nommé l’Ambassadeur Jamsheed Marker pour être son Représentant personnel pour la question du Timor oriental, le chargeant de le représenter pour tous les aspects de sa mission de bons offices. UN وقد عين اﻷمين العام السفير جامشيد ماركر كممثل شخصي له فيما يتعلق بمسألة تيمور الشرقية، وعهد إليه بتمثيله في جميع جوانب مهامه المتصلة بالمساعي الحميدة فيما يتعلق بهذه المسألة.
    Ayant présentes à l’esprit les recommandations contenues dans le message de l’Ambassadeur Jamsheed Marker, Représentant personnel du Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies pour le Timor Lorosae, UN وإذ يضعون في اعتبارهم التوصيات الواردة في رسالة السفير جامشيد ماركر، الممثل الشخصي لﻷمين العام للأمم المتحدة بشأن مسألة تيمور الشرقية،
    Le Ministre, en cette qualité, a envoyé à M. Jamsheed Marker, Représentant spécial du Secrétaire général, et au Chef de la Mission des Nations Unies au Timor oriental (MINUTO), M. Ian Martin, un rapport de synthèse des groupes d'observateurs de l'Union européenne qui ont également observé le processus de consultation. UN وبهذه الصفة أرسل الوزير تقريرا شاملا عن أفرقة مراقبي الاتحاد اﻷوروبي الذين راقبوا عملية الاستطلاع، إلى السفير جامشيد ماركر، الممثل الخاص لﻷمين العام وإلى رئيس بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية، السيد إيان مارتن.
    7. Le 23 mars, environ 250 jeunes du Timor oriental ont participé à une manifestation pacifique lors de la visite à Dili de M. Jamsheed Marker, Représentant spécial du Secrétaire général. UN ٧- وفي ٣٢ آذار/مارس شارك نحو ٠٥٢ شاباً تيمورياً شرقياً في مظاهرة سلمية أثناء زيارة السيد جامشيد ماركر الممثل الخاص لﻷمين العام لديلي.
    À cet égard, il a donné son entier appui au Représentant personnel du Secrétaire général, l’Ambassadeur Jamsheed Marker, au cours des nombreuses visites qu’il a effectuées en Indonésie, y compris au Timor oriental, et dont la plus récente a eu lieu en juillet 1998. UN وفي هذا الصدد، قدمت حكومة إندونيسيا تأييدها الكامل للسفير جامشيد ماركر، الممثل الشخصي لﻷمين العام، خلال زياراته العديدة ﻹندونيسيا، بما في ذلك تيمور الشرقية، في تموز/يوليه ٨٩٩١.
    Je voudrais rendre hommage au Secrétaire général de l'ONU et à mon compatriote l'Ambassadeur Jamsheed Marker, qui ont eu tant de mal à faire progresser la cause de la liberté au Timor oriental tout en y garantissant la stabilité. UN وأود أن أشيد باﻷمين العام السيد كوفي عنان، وبمواطني، السفير جمشيد ماركر، اللذين واجها تحديات كبيرة في عملية تعزيز الحرية في تيمور الشرقية وصون الاستقرار في نفس الوقت.
    Elle se félicite du climat constructif qui a prévalu lors de cette rencontre et elle rend hommage au Secrétaire général des Nations Unies ainsi qu’à son représentant personnel, M. Jamsheed Marker, qui ont contribué de façon déterminante à ce résultat. UN ويعرب عن تقديره للروح البناءة التي سادت الاجتماع، ويشيد باﻷمين العام وممثله الشخصي، السفير جمشيد ماركر، للدور الرئيسي الذي قاما به من أجل التوصل إلى هذه النتيجة.
    Des personnes telles que Francesc Vendrell et Tamrat Samuel, qui ont travaillé sur la question du Timor-Leste depuis le début, et plus tard, l'Ambassadeur Jamsheed Marker, méritent notre gratitude, tout comme les autres fonctionnaires de cette institution. UN كما أن أشخاصاً مثل فرانسيس فينديرل وتمرات صموئيل، اللذين اهتما بقضية تيمور الشرقية منذ بدايتها، والسفير جمشيد ماركر في وقت لاحق، يستحقون جميعاً تقديرنا، كما يستحق تقديرنا أعضاء هذه المؤسسة.
    Monsieur Jamsheed K. A. Marker UN سعادة السيد جمشيد ك.أ. ماركر
    11. Le Conseil se souviendra que mon Représentant personnel, M. Jamsheed Marker, a fait un long voyage dans la région fin juin-début juillet. UN 11 - وسيتذكر المجلس أيضا أن السيد جمشيد ماركر، ممثلي الخاص، قد قام بزيارة مطولة للمنطقة خلال الجزء الأخير من حزيران/يونيه وأوائل تموز/يوليه.
    4. Depuis la nomination, en février 1997, de M. Jamsheed Marker comme Représentant personnel du Secrétaire général pour le Timor oriental, les efforts en vue de relancer le processus de recherche d'une solution juste, globale et internationalement acceptable à la question du Timor oriental ont été intensifiés. UN ٤- منذ تعيين السيد جمشيد ماركر ممثلاً شخصياً لﻷمين العام في تيمور الشرقية في شباط/فبراير ٧٩٩١ تضاعفت الجهود لتنشيط السعي إلى حل عادل شامل ومقبول دولياً لمسألة تيمور الشرقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus