Je donne maintenant la parole à la représentante du Pakistan, Mme JANJUA. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى ممثلة باكستان، السيدة جانجوا. |
Je donne à présent la parole à la représentante du Pakistan, Mme Tehmina JANJUA. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثلة باكستان، السيدة تيهمينا جانجوا. |
Ces cas concernent Faisal Farz et Masood JANJUA, qui auraient disparu en juillet 2005 entre Islamabad et Peshawar. | UN | وتتعلق الحالتان بفيصل فراز ومسعود جانجوا اللذين ذُكر أنهما اختفيا في تموز/يوليه 2005 بين إسلام أباد وبيشاور. |
Je donne maintenant la parole à la distinguée représentante du Pakistan Mme JANJUA. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى مندوبة باكستان الموقرة السيدة جنجوا |
Mme Tehmina Janjua*, M. Mazhar Iqbal, M. Aftab Khokher, M. Miran Ahmed Siddiqui, M. Marghoob Salem Butt, M. Seyed Ali Gillani, M. Ahmar Ismail, M. Arzoo Syeddah, M. Waqas Ali Saqib | UN | الهند السيد سواشباوان سينغ، السيد موهندر غروفر، السيد راجيف شاندر، السيد فيجاي كومار تريفيدي، السيد كوماريسان إيلانغو، السيد س. راميش، السيد مونو ماهاوار، السيدة نوتان ماهاوار. |
Mme Tehmina JANJUA | UN | السيدة تحنينا جانجوا |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie l'Ambassadeur du Brésil, pour sa déclaration. Je donne maintenant la parole à la représentante du Pakistan, Mme Tehmina JANJUA. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر سعادة سفير البرازيل السيد دا روشا بارانهوس على البيان الذي أدلى به، وأعطي الكلمة الآن لممثلة باكستان السيدة تهمينا جانجوا. |
Mme JANJUA (Pakistan) (traduit de l'anglais): Permettezmoi, au nom de la délégation pakistanaise, d'adresser tous nos vœux de succès à l'Ambassadeur Heinsberg dans ses futures fonctions. | UN | السيدة جانجوا (باكستان) (الكلمة بالإنكليزية): باسم وفد باكستان، نتمنى للسفير هاينزبرغ كل خير في مساعيه المقبلة. |
Mme JANJUA (Pakistan) (parle en anglais): Je vous remercie, Monsieur le Président, pour les informations dont vous nous avez fait part. Nous souhaitons simplement un éclaircissement sur un point. | UN | السيدة جانجوا (باكستان) (تكلمت بالإنكليزية): أشكرك يا سعادة الرئيس على المعلومات التي قدمتها. نحن نطلب مجرد إيضاح. |
Mme JANJUA (Pakistan) (parle en anglais): Madame la Présidente, un certain nombre de remarques ont été faites et je voudrais apporter quelques précisions. | UN | السيدة جانجوا (باكستان) (تكلمت بالإنكليزية): سيدتي الرئيسة، لقد أُثيرت بضع نقاط وأريد فقط أن أوضح بعضاً منها. |
M. JANJUA (Pakistan) affirme que le manque de mesures décisives par les responsables politiques avait pour effet d'exacerber la fragilité économique et financière mondiale. | UN | 98 - السيد جانجوا (باكستان): قال إن عدم اتخاذ إجراء حاسم من جانب مقرري السياسات يساعد على تفاقم الهشاشة الاقتصادية والمالية العالمية. |
30. Mme JANJUA (Pakistan) dit que la Réunion annuelle des Hautes Parties contractantes à la Convention permettra d'examiner l'application des décisions adoptées à la troisième Conférence d'examen, qui avait notamment créé un mécanisme de contrôle du respect des dispositions. | UN | 30- السيدة جانجوا (باكستان) قالت إن الاجتماع السنوي للأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية سيتيح استعراض تطبيق القرارات المعتمدة في المؤتمر الاستعراضي الثالث، الذي وضع آلية امتثال للأحكام. |
Mme JANJUA (Pakistan) (parle en anglais): Monsieur le Président, nous sommes ravis de vous voir présider les débats de la Conférence consacrés aux importantes questions de la prévention d'une course aux armements dans l'espace et des garanties de sécurité négatives. | UN | السيدة جانجوا (باكستان) (تكلمت بالإنكليزية): السيد الرئيس، يسرنا أن نراكم تترأسون مناقشات مؤتمر نزع السلاح حول مسألتين هامتين، هما منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي وضمانات الأمن السلبية. |
Mme JANJUA (Pakistan) (parle en anglais): Madame la Présidente, puisque nous sommes réunis en séance plénière officielle, je saisis l'occasion pour vous féliciter de votre accession à la présidence à cet important tournant dans l'histoire de la Conférence du désarmement. | UN | السيدة جانجوا (باكستان) (تكلمت بالإنكليزية): بما أننا في الجلسة العامة الرسمية، اسمحي لي يا سعادة الرئيسة، أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئك على توليك الرئاسة في هذا المنعطف الهام من تاريخ مؤتمر نزع السلاح. |
Mme JANJUA (Pakistan) (parle en anglais): Madame la Présidente, nous voudrions à notre tour saisir cette occasion, alors que nous entamons la deuxième partie de la session 2007, d'exprimer notre reconnaissance pour le dévouement et l'énergie avec lesquels vous présidez les travaux de la Conférence. | UN | السيدة جانجوا (باكستان) (تكلمت بالإنكليزية): يا سعادة الرئيسة، نود أيضاً أن نغتنم هذه الفرصة في بداية الجزء الثاني من دورة عام 2007 لمؤتمر نزع السلاح لنعرب عن تقديرنا البالغ لما تبذليه من جهد مكرس وطاقة في إدارة عمل المؤتمر. |
Mme JANJUA (Pakistan) (parle en anglais): Madame la Présidente, nous saisissons cette nouvelle occasion de vous remercier, ainsi que vos prédécesseurs, du travail que vous faites pour redynamiser la Conférence. | UN | السيدة جانجوا (باكستان) (تكلمت بالإنكليزية): سيدتي الرئيسة، نغتنم هذه الفرصة من جديد لنجزي الشكر لكِ ولمن سلفك على العمل الذي اضطلعتم به لإعادة تنشيط عمل مؤتمر نزع السلاح. |
Mme JANJUA (Pakistan) (parle en anglais): Nous aimerions une nouvelle fois vous remercier de vous employer ainsi à réaliser des progrès sur la question du programme de travail de la Conférence du désarmement. | UN | السيدة جانجوا (باكستان) (تكلمت بالإنكليزية): سيدتي الرئيسة نود مرة أخرى أن نشكركم على جهودكم الرامية إلى التقدم بأعمالنا المتعلقة بوضع برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح. |
1. M. MOAIYERI (République islamique d'Iran), Mme MOLABA (Afrique du Sud), M. CHENG (Chine), M. VALLE FONROUGE (Argentine), Mme JANJUA (Pakistan) et M. LANGELAND (Norvège) font des déclarations. | UN | 1- أدلى ببيان كل من السيد معايري (جمهورية إيران الإسلامية)، والسيدة مولابا (جنوب أفريقيا)، والسيد تشينغ (الصين)، والسيد فايي فونروج (الأرجنتين)، والسيدة جانجوا (باكستان)، والسيد لانغلاند (النرويج). |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie Mme JANJUA, du Pakistan, de sa déclaration et des paroles aimables qu'elle a adressées à la présidence. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر السيدة جنجوا ممثلة باكستان على بيانها وعلى الكلمات الطيبة التي وجهتها إلى الرئاسة. |
Mme JANJUA (Pakistan) (parle en anglais): Monsieur le Président, permettezmoi, au nom de ma délégation, de vous féliciter chaleureusement d'avoir accédé à la présidence de la Conférence du désarmement. | UN | السيدة جنجوا (باكستان) (تكلمت بالإنكليزية): السيد الرئيس، باسم وفد بلدي، نود أن نتقدم إليكم بأحر التهاني بمناسبة توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Mme JANJUA (Pakistan) (parle en anglais): J'aimerais faire deux remarques. La première concerne ce que nous avons dit à propos de la prise en compte des stocks et de la vérification. | UN | السيدة جنجوا (باكستان) (تكلمت بالإنكليزية): أود فقط أن أتقدم بملاحظتين، الأولى تتعلق بتعليقاتنا الخاصة بإدراج المخزونات والتحقق. |
M. Massod Khan*, Mme Tehmina Janjua**, M. Muneer Ahmad, M. Mansoor Ahmad Khan, M. Rizwan Saeed Sheikh, M. Faisal Niaz Tirmizi. | UN | ريدي، السيد براشانت بيس، السيد مانو ماهاور، السيد ناتان كابور ماهاوار. هندوراس السيد بنجامين زاباتا*، السيدة غراسيبيل بو فيغيروا، السيد ماوريسيو بيريس زيبيدا. |