Les flux ininterrompus du jargon financier, secondés de mathématiques intimidantes, dissuadent rapidement les gens de tenter de la comprendre. | Open Subtitles | تيارات لا حصر لها من المصطلحات المالية و الرياضياتيّة تردع بسرعة الناس عن محاولة فهمها. |
Il est particulièrement important d'éviter tout jargon. | UN | ومن الهام على وجه الخصوص إبقاء اللغة خالية من المصطلحات المتخصصة. |
C'est du jargon de radio pour quand quelqu'un est au micro et que tu ne veux pas qu'il y soit, | Open Subtitles | هذه لغة الراديو التي تُستخدم عندما يكون أحد ما يستخدم الميكرفون و لا تريدهم أن يستخدموه |
Si l'on veut qu'ils portent, il faut concevoir les messages en fonction du public visé en évitant le jargon et les termes trop techniques. | UN | وكي تكون الرسالة فعالة، يجب أن تصاغ لفئة المتلقين المحددة وأن تتلافى استخدام لغة متخصصة ومصطلحات تقنية جدا. |
L'accord doit également être formulé en termes clairs et familiers, en évitant le jargon juridique. | UN | وينبغي أن يحرر الاتفاق بلغة واضحة ومألوفة، وأن يتفادى استخدام اللغة القانونية المعقدة. |
Balance Interne des Taxes d'Entreprise. Dans notre jargon. | Open Subtitles | نظام إستعمال الإنترنت الاسبوعي، ذلك مصطلح دارج |
J'ai regardé le jargon sportif. Depuis quand es-tu si merveilleux et raisonnable ? | Open Subtitles | تلك مصطلحات رياضية بحثت عنها كيف يمكنك أن تكون رائع و حساس؟ |
Je pense. Il a utilisé beaucoup de jargon militaire. | Open Subtitles | أظنّه استخدم الكثير من الرطانة العسكريّة. |
N'utilise pas le jargon médiatique, tu ne le comprends même pas. | Open Subtitles | لا تستخدمي المصطلحات الإعلامية ألتي لا تفهممينها |
Tout ce jargon du renseignement est indigeste. | Open Subtitles | كل هذه المصطلحات الإستخبراتية اللعينة تضر الدماغ. |
Et nous pouvons apprendre leur jargon afin que nous puissions au moins comprendre ce qu'ils disent. | Open Subtitles | وتعلم هذه المصطلحات عندها نستطيع ان نعلم عن ماذا يتحدثان على الاقل |
Mais on était nouveau au boulot et on a pas vraiment compris le jargon technique. | Open Subtitles | لكننا كنا جدد على العمل المكتبي ولم نفهم بالكامل المصطلحات التقنية |
Ne t'inquiète pas, tu comprendras vite tout le jargon technique. | Open Subtitles | لا تقلقي، ستتعودين على هذه المصطلحات الطبية سريعًا جدًا |
Dans la discussion sur la réforme des Nations Unies, ce simple fait est trop souvent occulté par le recours à un jargon mystérieux et compliqué. | UN | وفي المناقشات حول إصلاح اﻷمم المتحدة، هذه الحقيقة البسيطة كثيرا ما تطمس باستعمال لغة تتسم باﻷلغاز والتعقد. |
La pression du commis parce que je connais pas le jargon. | Open Subtitles | أنا لا أحب الضغط أن باريستا وضعت على لي لعدم معرفة لغة. |
{\pos(192,210)}Du jargon technique. | Open Subtitles | حسناً, حسناً, لغة الاختزال أعجبتني, أعجبتني |
Je parle et je m'adresse à vous quand c'est le moment du jargon médical. | Open Subtitles | ٍاقوم بالحديث، وبعد ذلك سوف انقله لك عندما يحين وقت اللغة الطبية |
Dans notre jargon, ça veut dire que nous avons gagné les 18-49 ans. | Open Subtitles | صحيح ؟ هذا مصطلح يُعبر عن نسبة المشاهده ليلاً والذي يُظهر أننا في المقدمه بين نِسب المشاهدين من سن 18 |
J'utilise le jargon hippique pour rassurer le patient. | Open Subtitles | استخدمت مصطلحات سباق الجياد كي أهدئ من روع المريضة |
Nous traitons de personnes. Oublions ce jargon technique incompréhensible. | Open Subtitles | هذه القضية تتعلق بأشخاص معينين, و ليست عن الرطانة الفنية المبهمة |
Ou pas de liquidité. Bref, y a un truc qui ne coule pas. J'ai oublié leur jargon. | Open Subtitles | أنا لست سائلاً، هناك شئ ما لا يتدفق لديهم لغتهم الخاصة |