"javier pérez de cuéllar" - Traduction Français en Arabe

    • خافيير بيريز دي كوييار
        
    • خافيير بيريز دي كويار
        
    En la matière, il s'était attaché à poursuivre l'oeuvre de son prédécesseur, M. Javier Pérez de Cuéllar. UN وذكر في هذا السياق أنه يتابع عمل سلفه السيد خافيير بيريز دي كوييار.
    Je cite la déclaration du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies de l'époque, M. Javier Pérez de Cuéllar : UN واقتبس من بيان اﻷمين العام وقتئذ، السيد خافيير بيريز دي كوييار:
    L'initiative prise par l'ancien Secrétaire général Javier Pérez de Cuéllar et les efforts soutenus déployés par l'actuel Secrétaire général Boutros Boutros-Ghali ont permis d'assurer la participation d'importants États industrialisés à la Convention pour qu'elle atteigne l'universalité. UN وقد أثبتت مبادرة اﻷمين العام السابق خافيير بيريز دي كوييار والجهود المتواصلة التي يبذلها اﻷمين العام بطرس بطرس غالي جدواها في ضمان مشاركة دول صناعية كبرى في الاتفاقية لتحقيق المشاركة العالمية فيها.
    En vue de trouver une solution aux problèmes liés au manque d'acceptation universelle de la Convention, le Secrétaire général Javier Pérez de Cuéllar a entamé, en 1990, un processus de consultations qui se sont accélérées et qui se sont renforcées avec le Secrétaire général Boutros Boutros-Ghali. UN ولايجاد حل للمشاكل المتصلة بعدم وجود قبول عالمي لﻹتفاقية، بدأ اﻷمين العام خافيير بيريز دي كوييار في عام ١٩٩٠ عملية مشاورات اكتسبت زخما وتكثفت في ظل ولاية اﻷمين العام بطرس بطرس غالي.
    Je ne saurais manquer de saisir cette occasion pour remercier officiellement l'ancien Secrétaire général, M. Javier Pérez de Cuéllar et l'actuel Secrétaire général, M. Boutros Boutros-Ghali, de leurs efforts inlassables. UN قد يجانبني التوفيق إذا لم أنتهز هذه الفرصة ﻷذكر في المحضر تقديرنا المخلص للجهود الدؤوبة لﻷمين العام السابق، السيد خافيير بيريز دي كوييار واﻷمين العام الحالي، السيد بطرس بطرس غالي.
    La première s'est produite peu de temps après qu'il eut envoyé une lettre secrète au Secrétaire général de l'ONU de l'époque, Javier Pérez de Cuéllar, en 1989. UN كانت المحاولة اﻷولى بعد وقت وجيز من إرساله رسالة سرية إلى أمين عام اﻷمم المتحدة في ذلك الوقت، خافيير بيريز دي كوييار في عام ١٩٨٩.
    M. Javier Pérez de Cuéllar Du 1er janvier 1982 au 31 décembre 1991 UN السيد خافيير بيريز دي كوييار من 1 كانون الثاني/يناير 1982 إلى 31 كانون الأول/ ديسمبر 1991
    Nous avons de concert nommé M. Javier Pérez de Cuéllar Président de la Commission et invité d'autres personnes éminentes à y siéger. UN وقد اشتركنا في تعيين السيد خافيير بيريز دي كوييار رئيسا للجنة، ودعونا ١٢ من الشخصيات البارزة اﻷخرى إلى أن يكونوا أعضاءها.
    À sa neuvième session ordinaire, le Conseil nouvellement créé a nommé M. Javier Pérez de Cuéllar en tant que son nouveau Président, M. Edwin Leon, en tant que Vice-Président, et le recteur adjoint, M. Francisco Barahona, en tant que recteur par intérim. UN وفي اجتماعه العادي التاسع، قام المجلس الذي تشكل مؤخرا بتعيين السيد خافيير بيريز دي كوييار رئيسا جديدا له؛ والسيد ادوين ليون نائبا لرئيسه؛ ونائب المدير، الدكتور فرانسيسكو باراهونا، مديرا بالنيابة.
    M. Javier Pérez de Cuéllar Du 1er janvier 1982 au 31 décembre 1991 UN السيد خافيير بيريز دي كوييار من 1 كانون الثاني/يناير 1982 إلى 31 كانون الأول/ ديسمبر 1991
    M. Javier Pérez de Cuéllar 1er janvier 1982-31 décembre 1991 UN السيد خافيير بيريز دي كوييار من 1 كانون الثاني/يناير 1982 إلى 31 كانون الأول/ ديسمبر 1991
    Afin de trouver une solution à ces problèmes, le Secrétaire général Javier Pérez de Cuéllar a pris l'initiative d'organiser des consultations officieuses en vue de promouvoir le dialogue avec les délégations intéressées, processus qui a été poursuivi et intensifié par le Secrétaire général Boutros Boutros-Ghali. UN وبغية إيجاد حل لهذه المشاكل، اتخذ اﻷمين العام السابق، خافيير بيريز دي كوييار زمام المبادرة بعقد مشاورات غير رسمية لتعزيز الحوار مع الوفود المهتمة، وهي عملية قام اﻷمين العام السيد بطرس بطرس غالي بمواصلتها وتكثيفها.
    Nous devons également veiller à assurer ce que l'ancien Secrétaire général Javier Pérez de Cuéllar appelait «une relation constitutionnelle équilibrée». UN كما أن علينا أيضا أن نكفل ما أشار اليه اﻷمين العام السابق خافيير بيريز دي كوييار على أنه " علاقة دستورية متوازنة " .
    106. A l'occasion de la Journée internationale de la liberté de la presse, le directeur a été invité à assister à une exposition organisée par la Fondation Arche de la fraternité, dont le président est l'ancien secrétaire général Javier Pérez de Cuéllar. UN ١٠٦- بمناسبة اليوم الدولي لحرية الصحافة، دعي المدير لحضور معرض نظمته مؤسسة جسر الصداقة، التي يرأسها اﻷمين العام السابق، خافيير بيريز دي كوييار.
    À l'heure actuelle, il est approprié pour ma délégation d'exprimer sa reconnaissance aux Secrétaires généraux Javier Pérez de Cuéllar et Boutros Boutros-Ghali pour leur détermination à mener les choses à bonne fin et à garder le cap au cours des quatre années difficiles de négociations sur la Partie XI. Le rapport fait état de neuf questions qui sont sources d'importantes difficultés pour certains États. UN وفي هذا المنعطف، من السليم لوفدي اﻹعراب عن امتنانه لﻷمينين العامين خافيير بيريز دي كوييار وبطرس بطرس غالي على تصميمهما على الصمود والمثابرة حتى النهاية خلال السنوات اﻷربع الصعبة من المفاوضات بشأن الجزء الحادي عشر. والتقرير حدد تسع مسائل بوصفها تشكل صعوبات رئيسية لعدد من الدول.
    Tout cela a permis à l'ancien Secrétaire général de l'ONU, M. Javier Pérez de Cuéllar, d'entamer, sous sa responsabilité, le processus de consultations, qui a été poursuivi par l'actuel Secrétaire général et ses conseillers juridiques, MM. Fleischhauer et Corell, qui méritent tous notre sincère reconnaissance. UN وكل هذا سمح لﻷمين العام لﻷمم المتحدة عندئذ، السيد خافيير بيريز دي كوييار أن يبدأ تحت رعايته عملية المشاورات، التي واصلها اﻷمين العام الحالي ومستشاراه القانونيان السيد فلايشاور والسيد كوريل، وكلهم جديرون بامتناننا الصادق.
    Mais nous voudrions rendre un hommage particulier aux efforts inlassables et couronnés de succès qui ont été déployés par les Secrétaires généraux de l'Organisation des Nations Unies, M. Javier Pérez de Cuéllar et M. Boutros Boutros-Ghali, et par leurs remarquables collaborateurs afin de favoriser la participation universelle à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. UN ونود أن نشيد اشادة خاصة بالجهود الدؤوبة والناجحة لﻷمينين العامين لمنظمتنا السيد خافيير بيريز دي كوييار والسيد بطرس بطرس غالي وبالعمل البارز لزملائهما من أجل تشجيع المشاركة العالمية في اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار.
    Monsieur Javier Pérez de Cuéllar UN السيد خافيير بيريز دي كوييار
    Pour toutes ces raisons, le rapport de l'ancien Secrétaire général, M. Javier Pérez de Cuéllar, en date du 9 décembre 1991 est considéré comme nul et non avenu. UN وبناء عليه فإن تقرير الأمين العام الأسبق خافيير بيريز دي كوييار المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1991 يعتبر لاغيا ولا أثر له.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus