"jayantha dhanapala" - Traduction Français en Arabe

    • جايانثا دانابالا
        
    • جايانتا دانابالا
        
    • جايانتا ذانابالا
        
    • جاينثا دانابالا
        
    • جيانتا دانابالا
        
    • جايانتا دهانابالا وكيل
        
    • جايانثا دانبالا ووكيل الأمين
        
    • جايانثا دهانابالا
        
    • السيد جايانثا دانبالا
        
    Je souhaite également remercier M. Jayantha Dhanapala de sa déclaration liminaire. UN كذلك أود أن أشكر السيد جايانثا دانابالا على بيانه الاستهلالي النير، كما هي العادة.
    Ma délégation voudrait également exprimer sa gratitude au Secrétaire général adjoint, M. Jayantha Dhanapala, pour son important discours d'hier à la Commission et sa contribution remarquable à la paix et au désarmement dans le monde. UN ويود وفدي أيضا أن يعرب عن تقديره لوكيل الأمين العام جايانثا دانابالا على خطابه الهام أمام هذه اللجنة أمس وعلى إسهامه المتميز في السلام ونزع السلاح في كل أنحاء العالم.
    Il remercie le Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement, M. Jayantha Dhanapala. UN وهو يتقدم بالشكر إلى وكيل اﻷمين العام لشؤون نزع السلاح، السيد جايانثا دانابالا.
    Je me joins aux orateurs qui m'ont précédé pour rendre hommage à l'ancien Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement, M. Jayantha Dhanapala, pour sa précieuse contribution aux efforts multilatéraux de désarmement. UN وأشارك سائر الوفود في الإشادة بوكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح السيد جايانتا دانابالا على ما قدمه من إسهامات قيِّمة في الجهود المتعددة الأطراف المبذولة في ميدان نزع السلاح.
    L’atelier sera pré-sidé par le Secrétaire général adjoint aux affaires de désarme-ment, M. Jayantha Dhanapala. UN وسيترأس حلقة العمل وكيــل اﻷمين العام لشــؤون نزع السلاح، السيد جايانتا ذانابالا.
    Nous remercions aussi les autres membres du Bureau, les représentants du Secrétariat, les traducteurs et M. Jayantha Dhanapala de l'appui constant qu'il apporte aux travaux de la Commission. UN كما نشكر أعضاء المكتب الآخرين، وممثلي الأمانة العامة، والمترجمين والسيد جاينثا دانابالا على دعمه المتواصل لأعمال هذه الهيئة.
    Ma délégation se réjouit à cet égard du rétablissement du Bureau des affaires de désarmement et félicite le Secrétaire général d'avoir nommé à sa tête Jayantha Dhanapala. UN ووفد بلدي يرحب في هذا الصدد بإعادة إنشاء إدارة شؤون نزع السلاح ويثني على اﻷمين العام لتعيين جايانثا دانابالا ليقودها.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai le grand plaisir de soumettre au Conseil, pour examen, la candidature d'un éminent diplomate de mon pays et ancien fonctionnaire international, M. Jayantha Dhanapala. UN وبناء على تعليمات من حكومتي، يسرني كثيرا أن أقدم، لنظر المجلس، ترشيح دبلوماسي من أبناء بلدي ذي تاريخ مهني متميز وموظف مدني دولي سابق، هو السيد جايانثا دانابالا.
    Jayantha Dhanapala est actuellement Conseiller principal de S. E. le Président du Sri Lanka. UN السيد جايانثا دانابالا هو حاليا أحد كبار مستشاري فخامة رئيس سري لانكا.
    Rappelant la décision prise lors du dixième Sommet des pays non alignés, les ministre et les chefs de délégation des Etats parties au Traité ont entériné la nomination de l'Ambassadeur Jayantha Dhanapala de Sri Lanka, pays membre du Mouvement non aligné, Président de la Conférence de 1995. UN وباﻹشارة إلى القرار الذي اتخذ في مؤتمر القمة العاشر لبلدان عدم الانحياز، أيد وزراء ورؤساء وفود الدول اﻷطراف في المعاهدة ترشيح السفير جايانثا دانابالا من سري لانكا، وهي دولة عضو في حركة بلدان عدم الانحياز، لرئاسة مؤتمر عام ١٩٩٥.
    Tout au long des consultations, le Conseil était tenu informé par le Secrétaire général adjoint et Chef de cabinet, Iqbal Riza, et par le Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement, Jayantha Dhanapala. UN وطوال المشاورات، تلقى المجلس إفادات إعلامية من وكيل الأمين العام ومدير مكتب الأمين العام، إقبال رضا، ووكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، جايانثا دانابالا.
    Le Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement, M. Jayantha Dhanapala, et M. Alavaro de Soto, Sous-Secrétaire général aux affaires politiques, ont répondu aux questions posées par les membres du Conseil. UN وقام وكيل اﻷمين العام لشؤون نزع السلاح، السيد جايانثا دانابالا واﻷمين العام المساعد للشؤون السياسية السيد الفارو دي سوتو بالرد على اﻷسئلة التي طرحها أعضاء المجلس.
    Cependant, l'expérience et le dévouement de l'Ambassadeur Jayantha Dhanapala et l'intérêt qu'il porte à ces questions ont permis de progresser dans le domaine sensible placé sous sa responsabilité. UN ومع ذلك فإن تجربة السفير جايانثا دانابالا وتفانيه وانشغاله بهذه المسائل أدى إلى إحراز تقدم في الجوانب الدقيقة في إطار مسؤوليته.
    Je voudrais également féliciter M. Jayantha Dhanapala, pour les résultats obtenus depuis sa nomination à la tête du Département du désarmement et l'assurer du plein appui et de l'entière coopération de ma délégation. UN أود أيضا أن أهنئ السيد جايانثا دانابالا على النتائج التي حققها منذ تعيينه رئيسا ﻹدارة شؤون نــزع السلاح وأن أؤكد له دعم وتعاون وفدي الكاملين.
    Lors de sa deuxième session, il a été informé que la Pologne, candidat du Groupe des États d'Europe orientale, se retirait en faveur de M. Jayantha Dhanapala (Sri Lanka), candidat approuvé par le Mouvement des pays non alignés. UN وفي الجلسة الثانية، أبلغت اللجنة بأن بولندا، بوصفها مرشح مجموعة دول شرقي أوروبا، تنسحب لصالح السيد جايانثا دانابالا من سري لانكا وهو مرشح حركة بلدان عدم الانحياز.
    Je tiens aussi à exprimer ma reconnaissance au Secrétaire général adjoint M. Jayantha Dhanapala, pour son excellent discours d'hier. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري لوكيل الأمين العام، جايانتا دانابالا على بيانه الممتاز الذي أدلى به أمس.
    Enfin, nous sommes reconnaissants à M. Jayantha Dhanapala, Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement, de sa déclaration liminaire et de son éclairage technique. UN وأخيرا، نود أن نعرب عن مدى امتناننا للسيد جايانتا دانابالا على بيانه الاستهلالي وما قدمه من التفاصيل التقنية.
    Nous adressons également nos remerciements et nos félicitations au Secrétaire général adjoint, Jayantha Dhanapala, pour son exposé très complet sur les différentes questions dont est saisie la Commission. UN ونعرب أيضا عن شكرنا وتقديرنا لوكيل الأمين العام جايانتا دانابالا على عرضه الشامل الذي غطى شتى المسائل المعروضة على هذه اللجنة.
    L’atelier sera présidé par le Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement, M. Jayantha Dhanapala. UN وسيترأس حلقة العمل وكيــل اﻷمين العام لشــؤون نزع السلاح، السيد جايانتا ذانابالا.
    Après que M. Pasi Patokallio (Finlande), Président de la quatrième session du Comité préparatoire, eut ouvert la Conférence, celle-ci a élu M. Jayantha Dhanapala (Sri Lanka) Président, par acclamation. UN وبعد أن قام بافتتاح المؤتمر السيد باسي بوتوكاليو من فنلندا - وهو رئيس الدورة الرابعة للجنة التحضيرية، انتخب المؤتمر بالتزكية رئيسا له، هو السيد جيانتا دانابالا من سري لانكا.
    Le Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement, Jayantha Dhanapala, a informé le Conseil, à sa trente-huitième session, des activités entreprises dans le cadre du programme d'information sur le désarmement. UN 50 - قدم جايانتا دهانابالا وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، إحاطة إلى المجلس خلال دورته الثامنة والثلاثين عن أنشطة برنامج الأمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح.
    L'activité est coparrainée par le Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement, M. Jayantha Dhanapala, et le Secréaire général adjoint aux communications et à l'information, M. Kensaku Hogen. UN ويشترك في رعاية هذه المناسبة وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، السيد جايانثا دانبالا ووكيل الأمين العام للاتصالات وشؤون الإعلام، السيد كنساكو هوغين.
    Je tiens à exprimer ici ma reconnaissance toute particulière au Secrétaire général, M. Kofi Annan, et au Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement, M. Jayantha Dhanapala, pour l'appui avisé et ferme qu'ils ont donné à cette initiative. UN وهنــا، اسمحـــوا لــي بأن أعرب عن تقديرنا الخاص لﻷمين العام، السيد كوفي عنان، ولوكيل اﻷمين العام السيد جايانثا دهانابالا لتأييدهما الواعي القوي لهذه المبادرة.
    Il a exprimé ses remerciements au Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement, Jayantha Dhanapala. UN وقد أعرب عن شكره لوكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، السيد جايانثا دانبالا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus