"je cite" - Traduction Français en Arabe

    • وأقتبس
        
    • أقتبس
        
    • وفيما يلي نصه
        
    • واقتبس
        
    • اقتباس مباشر
        
    • إقتباس
        
    • وأقتبسُ
        
    • ونقتبس
        
    • وانا اقتبس
        
    • وأنا أنقل
        
    je cite les paroles qu'a prononcées le commandant Daniel Ortega Saavedra, Président du Nicaragua, à la cérémonie. UN وأقتبس كلمات القائد دانيال أورتيغا سافيدرا، رئيس نيكاراغوا، عندما قدم إليهم الجائزة:
    je cite une lettre de Mme Albright adressée au sénateur Jesse Helms : UN وأقتبس رسالة السيدة أولبرايت الموجﱠهة إلى السيناتور جيسي هلمز:
    je cite l'article I de cet accord : UN وأود أن أقتبس المادة الأولى من ذلك الاتفاق:
    Et bien, Mercredi, tu a dit de Vicky, et je cite, Open Subtitles حسناً, يوم الأربعاء قلت عن فيكي وأنا أقتبس ماتقولينه
    je cite : UN وفيما يلي نصه:
    je cite la déclaration du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies de l'époque, M. Javier Pérez de Cuéllar : UN واقتبس من بيان اﻷمين العام وقتئذ، السيد خافيير بيريز دي كوييار:
    Tu avais dit que dès que tu aurais ton assurance, tu te ferais opérer pour pouvoir, je cite : Open Subtitles اعتقدت أنك قلت حالما ستحصلين على التأمين، ستجرين العملية، وأقتبس من كلامك، ستتمكنين من:
    N'aviez-vous pas dit lors de votre première déposition, et je cite, ligne 21, Open Subtitles ألم تَقل في التحقيق السابق، وأقتبس منه، بند 21
    Et maintenant le "Weekly saver" dit que quelques électeurs trouvent Claire, je cite, Open Subtitles و الآن جريدة الويكلي سيفر تقول أن بعض المصوتين يجدون كلير وأقتبس
    Quand sonnera-t-elle l'heure? " , dont l'auteur, un dénommé Qassem Hassan, s'exclame en ces termes, et je cite : " Des frontières? UN حتى متى؟ " للمدعو قاسم حسن، قال فيه وكأنه يصرخ وأقتبس: " يا حدود؟ ..
    je cite le Dhammapada : < < Le conquérant provoque la haine et le perdant reste allongé dans sa misère. UN وأقتبس من الدامابادا: " النصر يولد الكراهية. المهزوم يعيش في ألم.
    Pour terminer, je souhaiterais rappeler les mots de Mme Eleanor Roosevelt, un des auteurs de la Déclaration universelle des droits de l'homme. À mon avis, ils offrent une clef à nos actions quotidiennes, et je cite : UN وأخيرا، أود أن أذكِّر بكلمات السيدة إليانور روزفلت التي شاركت في وضع الإعلان العالمي لحقوق الإنسان؛ فهي في اعتقادي تشكل الأساس لعملنا اليومي، وأقتبس:
    Les principes que nous avions énoncés alors sont toujours valables et demeurent inchangés, et je ne peux que demander à l'Assemblée de les revoir avec moi. je cite : UN وإن المبادئ التي ذكرتها آنذاك أبدية لا تتغير، ولا يسعني إلا أن أطلب من الجمعية أن تتذكرها معي وأنا أقتبس:
    Si on dirait que je cite un manuel scolaire... c'est le cas. Open Subtitles إن بدوت وكأنني أقتبس من كتاب مدرسي فأنا أفعل
    Elle voulait en acheter de nouveaux, et Papa a dit, je cite Open Subtitles وأرادت شراء أطباق جديدة فقال أبي وسوف أقتبس كلامه
    D'après certaines informations, le Sénateur serait allé dans un centre de désintoxication de l'ouest de la Virginie, il y a 8 ans après s'être débattu avec, et je cite, Open Subtitles وتفيد بأن السيناتور قد دخل منشأة لإعادة التأهيل في غرب فيرجينيا قبل 8 سنوات بعد أن عانى من وانا أقتبس
    Et je cite, "Parce qu'il existe un loi de la gravité, Open Subtitles و أنا أقتبس بسبب وجود قانون مثل الجاذبية
    je cite : UN وفيما يلي نصه:
    je cite l'article II du statut de l'AIEA : UN واقتبس المادة الثانية من النظام اﻷساسي للوكالة، التي جاء فيها ما يلي:
    je cite la police de Miami. Open Subtitles هذا هو اقتباس مباشر من ميامي بد.
    Le père de la vedette a fait une déclaration par l'intermédiaire de l'avocat de son fils, disant, je cite: Open Subtitles والد المتسبب في اغتصاب الشابة يقول محاميه بالنسابة عنه "إقتباس
    Il a dit et je cite, "qu'est-ce que j'étais censé faire" ? Open Subtitles لقد قال وأقتبسُ من كلامه "ماذا كان يُفترض بي أن أفعل"؟
    En fait, je cite le rapport du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation présenté à la quarante-huitième session de l'Assemblée générale : UN ونقتبس من تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة المقدم الى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين حيث يقول:
    Ils ont dit que vous sauriez, et je cite, les futures ramifications de ceci. Open Subtitles قالوا انك ستعرفين، وانا اقتبس هنا العواقب المستقبلية لهذا
    La Conférence de révision doit — et ici je cite les propos du Secrétaire général : UN يجب على المؤتمر الاستعراضي - وأنا أنقل هنا عن اﻷمين العام - :

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus