S'il n'y a pas d'objections, je considérerai que la Commission souhaite adopter ce paragraphe. | UN | وما لم يكن هناك أي تعليقات، سأعتبر أن الهيئة ترغب في اعتماد هذه الفقرة. |
S'il n'y a pas d'objections, je considérerai que la Commission souhaite adopter le paragraphe 9. | UN | وما لم يكن هناك أي تعليقات، سأعتبر أن الهيئة ترغب في اعتماد الفقرة ٩. |
Puisqu'il n'y a pas d'observations, je considérerai que la Commission souhaite adopter le chapitre III, paragraphes 13 et 14. | UN | لعدم وجود تعليقات، سأعتبر أن الهيئة ترغب في اعتماد الفصل ثالثاً، الفقرتان 13 و 14. |
Y a-t-il des observations? S'il n'y en a pas, je considérerai que la Commission souhaite adopter l'ordre du jour. | UN | هل توجد أي تعليقات؟ ما لم أسمع أي تعليقات سأعتبر أن الهيئة ترغب في إقرار جدول الأعمال. |
S'il n'y a pas d'observations sur le chapitre I, intitulé < < Introduction > > , paragraphe 1, je considérerai que la Commission souhaite adopter le paragraphe 1. | UN | إذا لم تكن هناك أي تعليقات على الفقرة 1 من الفصل الأول، المعنون " مقدمة " ، سأعتبر أن الهيئة ترغب في أن تعتمد الفقرة 1. |
S'il n'y a pas d'observations, je considérerai que la Commission souhaite adopter le chapitre III, paragraphes 15 et 16. | UN | ما لم تكن هناك أية ملاحظات، سأعتبر أن الهيئة ترغب في اعتماد الفصل الثالث، الفقرتين 15 و 16. |
S'il n'y a pas de commentaire, je considérerai que la Commission souhaite adopter le projet d'ordre du jour provisoire de la session de fond de 2004. | UN | إذ لم تكن هناك أي تعليقات، سأعتبر أن الهيئة ترغب في اعتماد مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة الموضوعية لعام 2004. |
En l'absence de nouvelles observations, je considérerai que la Commission souhaite adopter les paragraphes 13 et 14 du chapitre III. | UN | ونظرا لعدم وجود تعليقات، سأعتبر أن الهيئة ترغب في اعتماد الفقرتين 13 و 14 من الفصل الثالث. |
En l'absence de nouvelles observations, je considérerai que la Commission souhaite adopter les paragraphes 15 à 18 du chapitre IV. | UN | ونظرا لعدم وجود تعليقات، سأعتبر أن الهيئة ترغب في اعتماد الفصل الرابع، الفقرات 15 إلى 18. |
Puisqu'il n'y a pas d'observations, je considérerai que la Commission souhaite adopter le chapitre III, paragraphes 15 et 16. | UN | ولعدم وجود أي تعليقات، سأعتبر أن الهيئة ترغب في اعتماد الفصل الثالث، الفقرتان 15 و 16. |
Puisqu'il n'y a pas d'observations, je considérerai que la Commission souhaite adopter le chapitre II, paragraphes 2 à 14, et supprimer les crochets entourant les paragraphes 10 et 11. | UN | ولعدم وجود أي تعليقات، سأعتبر أن الهيئة ترغب في اعتماد الفصل الثاني، الفقرات من 2 إلى 14، دون وضع الفقرتين 10 و 11 بين معقوفين. |
S'il n'y a pas d'observations sur ce rapport, je considérerai que la Commission souhaite adopter le rapport A/CN.10/1994/CRP.4 du Groupe de travail II sur le point 5 de l'ordre du jour, concernant le rôle de la science et de la technique dans le domaine du désarmement. | UN | إذا لم تكن هناك تعليقات على التقرير، سأعتبر أن الهيئة ترغب في اعتماد تقرير الفريق العامل الثاني A/CN.10/1994/CRP.4، بشأن البند ٥ من جدول اﻷعمال فيما يتعلق بدور العلم والتكنولوجيا في ميدان نزع السلاح. |
Le Président : S'il n'y a pas d'objection, je considérerai que la Commission souhaite adopter les paragraphes 5 à 8. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: ما لم يكن هناك أي تعليقات، سأعتبر أن الهيئة ترغب في اعتماد الفقرات من ٥ إلى ٨. |
En l'absence de commentaire, je considérerai que la Commission souhaite adopter le rapport du Groupe de travail I sur le point 4 de l'ordre du jour, publié sous la cote A/CN.10/2006/CRP.6/Rev.1. | UN | وفي غياب أي تعليق، سأعتبر أن الهيئة ترغب في اعتماد تقرير الفريق العامل الأول بشأن البند 4 من جدول الأعمال كما يرد في الوثيقة A/CN.10/2006/CRP.6/Rev.1. |
Puisqu'il n'y a pas de commentaires sur le chapitre I, intitulé < < Introduction > > , paragraphes 1 à 3, je considérerai que la Commission souhaite adopter ces paragraphes. | UN | نظرا لعدم وجود أية ملاحظات على الفصل الأول، " المقدمة " ، الفقرات من 1 إلى 3، سأعتبر أن الهيئة ترغب في اعتماد تلك الفقرات. |
En l'absence de commentaires, je considérerai que la Commission souhaite adopter le rapport du Groupe de travail I sur le point 4, tel qu'il figure dans le document A/CN.10/2003/CRP. | UN | ولعدم وجود تعليقات، سأعتبر أن الهيئة ترغب في اعتماد تقرير الفريق العامل الأول عن البند 4، بصيغته الواردة في الوثيقة A/CN.10/2003/CRP.3. |
Le Président (parle en anglais) : En l'absence d'observations, je considérerai que la Commission souhaite adopter le rapport du Groupe de travail I, sur le point 4 de l'ordre du jour, tel qu'il figure dans le document A/CN.10/2009/CRP.3. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): إن لم تكن هناك تعليقات، سأعتبر أن الهيئة ترغب في اعتماد تقرير الفريق العامل الأول بشأن البند 4 الوارد في الوثيقة A/CN.10/2009/CRP.3. |
Le Président (parle en anglais) : En l'absence de commentaires, je considérerai que la Commission souhaite adopter l'ordre du jour provisoire contenu dans le document A/CN.10/L.47. | UN | إذا لم أسمع تعقيبات، سأعتبر أن الهيئة ترغب في إقرار جدول الأعمال المؤقت الوارد في الوثيقة A/CN.10/L.47. |
Puisque tel n'est pas le cas, je considérerai que la Commission souhaite adopter l'ordre du jour qui figure dans le document A/CN.10/L.61. | UN | إذا لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن الهيئة ترغب في إقرار جدول الأعمال كما يرد في الوثيقة A/CN.10/L.61. |
Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission souhaite adopter l'ordre du jour provisoire dont je viens de donner lecture et qui sera publié demain en tant que document officiel sous la cote A/CN.10/L.62/Rev.l. | UN | ما لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن الهيئة ترغب في إقرار مشروع جدول الأعمال الذي تلوته للتو والذي سيظهر غدا بوصفه وثيقة رسمية تحت الرمز A/CN.10/L.62/Rev.1. |
Puisqu'il n'y a pas de commentaires sur le chapitre I, paragraphes 1 et 2, < < Introduction > > , je considérerai que la Commission souhaite adopter ces paragraphes. | UN | نظرا لعدم وجود أي ملاحظات على الفصل الأول، " مقدمة " ، الفقرتان 1 و 2، سأعتبر أن الهيئة ترغب في أن تعتمد هاتين الفقرتين. |