"je crains qu'" - Traduction Français en Arabe

    • أخشى أن
        
    • اخشى ان
        
    • أخشى أنه
        
    • أخشى أنّ
        
    • أخشي أن
        
    • ويساورني القلق من أن
        
    • أخشى أنَّه
        
    • أخشى بأنها
        
    • أنا أخشى
        
    Toutefois, Je crains qu'une fenêtre d'opportunité critique ne se ferme rapidement. UN ومع ذلك، أخشى أن تكون فرصة سانحة وحاسمة على وشك أن تضيع.
    Je crains qu'on ne doive décommander les Américains. Open Subtitles أخشى أن علينا الآن أن نلغي اللقاء مع الأمريكيين
    Je lui ai donné des antibiotiques et je l'ai réhydraté, mais Je crains qu'il y ai des petites conséquences. Open Subtitles لقد اعطيته مضادات حيوية وممهى ولكن أخشى أن يكون للأمر عاقبة
    Je crains qu'elle ne soit pas dans l'état que je voulais. Open Subtitles اخشى ان المطبخ لا يبدو كما اريده ان يكون
    Je sais pas, et Je crains qu'on ne puisse le trouver. Open Subtitles لا أعلم، أخشى أنه لا توجد طريقة لإكتشاف ذلك.
    Mais Je crains qu'il ne faille que vous veniez très vite. Open Subtitles لكنّي أخشى أنّ من الأفضل لكَ أن تأتي بسرعة.
    Je crains qu'ils ne montent leur prix s'ils voient l'expert. Open Subtitles أخشي أن يروا مساح الأراضي فيرفعون السعر المطلوب
    Je crains qu'il n'en ait guère le temps. Open Subtitles أخشى أن ليس لديه الكثير من الوقت لفعل هذا.
    Je crains qu'il soit temps de commencer votre nouvelle vie. Open Subtitles الآن، أخشى أن الوقت لتبدأ حياتك الجديدة.
    - Pourquoi être revenu ? - Mon frère est dans le coin. Je crains qu'il se soit mis dans le pétrin. Open Subtitles حسنٌ، أخي هنا في مكان ما، أخشى أن يقحم نفسه في ورطة.
    Mais même si nous devions parvenir à un accord ce soir, Je crains qu'il ne soit dissout très rapidement. Open Subtitles لكن حتى لو اتفقنا على الاندماج الليلة، فأنا أخشى أن العرض سيُحلّ بسرعة فائقة
    Je crains qu'une guerre approche, jeune Avatar. Open Subtitles أخشى أن هنالك حرب على وشك أن تحدث أيها الآفاتار اليافع
    Je crains qu'Ogg et Grogg, tous nos amis ici, n'attirent plus les foules autant qu'avant. Open Subtitles أخشى أن هذا أوغ وغروغ كل أصدقائنا هنا هم لا يجلبون ما يكفي من الزوار كما كانوا يفعلون
    Je crains qu'elle n'épouse un de ces Européens et je veux l'en empêcher. Open Subtitles أنا أخشى أن تكون قد يتزوج واحدة من هذه الأوروبيين، وأريد لمنع ذلك.
    Parfois, j'ai peur d'aller dans la cour avant, car Je crains qu'il se montre. Open Subtitles في الحقيقه انا اخشى احيانً الخروج الى الباحه الاماميه لاني اخشى ان اراه يتربص في الخارج
    Je crains qu'il ne soit pas sûr pour vous de rester à Berlin. Open Subtitles اخشى ان بقائك في برلين ليس امنا
    Je crains qu'elle ne réserve le même sort à la vôtre. Open Subtitles اخشى ان ليلة رأس السنة لن تشكل اختلافا
    Je crains qu'il ne doive rentrer pour répondre de ses actes. Open Subtitles أخشى أنه مضطر للعودة معي لكي يواجه عاقبه فعلته.
    Je crains qu'il y ait des lois de la nature - qui me dépassent. Open Subtitles أخشى أنّ هناك قوانين للطبيعة تتخطّى سيطرتي حتّى
    Je crains qu'il ne soit mentalement dérangé et il doit être officiellement considéré comme... dangereux. Open Subtitles أخشي أن ذهنه أصبح مشوشا باستمرار و يمكن اعتباره رسميا شخصا خطيرا
    Je crains qu'avec les ressources dont elle dispose actuellement, elle n'atteigne les limites de ses capacités opérationnelles, pour ce qui est de défendre le territoire et d'étendre les zones qu'elle contrôle. UN ويساورني القلق من أن بعثة الاتحاد الأفريقي توشك على أن تستنفد قدرتها التشغيلية التي تسمح بها الموارد المتاحة، من حيث الحفاظ بالسيطرة على الأرض وتوسيع نطاق المناطق الخاضعة لسيطرتها.
    Je crains qu'il ne le faille. Le Maître sait qu'on est ici. Open Subtitles أخشى أنَّه لا يمكننا ذلك فالسيدُ باتَ يعرفُ مكاننا الآن
    Je crains qu'elle ne soit pas honnête avec moi si je lui demande si elle est heureuse en France. Open Subtitles وأنا أخشى بأنها غير صادقة معي عندما أسألها اذا كانت سعيدة هنا في فرنسا
    Mais Je crains qu'elle ne supporte pas l'AG. Et en langage normal ? Open Subtitles أنا أخشى أنّها ربّما لن تقاوم التخدير الكُلّي، رغم ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus