Toutefois, Je crains qu'une fenêtre d'opportunité critique ne se ferme rapidement. | UN | ومع ذلك، أخشى أن تكون فرصة سانحة وحاسمة على وشك أن تضيع. |
Je crains qu'on ne doive décommander les Américains. | Open Subtitles | أخشى أن علينا الآن أن نلغي اللقاء مع الأمريكيين |
Je lui ai donné des antibiotiques et je l'ai réhydraté, mais Je crains qu'il y ai des petites conséquences. | Open Subtitles | لقد اعطيته مضادات حيوية وممهى ولكن أخشى أن يكون للأمر عاقبة |
Je crains qu'elle ne soit pas dans l'état que je voulais. | Open Subtitles | اخشى ان المطبخ لا يبدو كما اريده ان يكون |
Je sais pas, et Je crains qu'on ne puisse le trouver. | Open Subtitles | لا أعلم، أخشى أنه لا توجد طريقة لإكتشاف ذلك. |
Mais Je crains qu'il ne faille que vous veniez très vite. | Open Subtitles | لكنّي أخشى أنّ من الأفضل لكَ أن تأتي بسرعة. |
Je crains qu'ils ne montent leur prix s'ils voient l'expert. | Open Subtitles | أخشي أن يروا مساح الأراضي فيرفعون السعر المطلوب |
Je crains qu'il n'en ait guère le temps. | Open Subtitles | أخشى أن ليس لديه الكثير من الوقت لفعل هذا. |
Je crains qu'il soit temps de commencer votre nouvelle vie. | Open Subtitles | الآن، أخشى أن الوقت لتبدأ حياتك الجديدة. |
- Pourquoi être revenu ? - Mon frère est dans le coin. Je crains qu'il se soit mis dans le pétrin. | Open Subtitles | حسنٌ، أخي هنا في مكان ما، أخشى أن يقحم نفسه في ورطة. |
Mais même si nous devions parvenir à un accord ce soir, Je crains qu'il ne soit dissout très rapidement. | Open Subtitles | لكن حتى لو اتفقنا على الاندماج الليلة، فأنا أخشى أن العرض سيُحلّ بسرعة فائقة |
Je crains qu'une guerre approche, jeune Avatar. | Open Subtitles | أخشى أن هنالك حرب على وشك أن تحدث أيها الآفاتار اليافع |
Je crains qu'Ogg et Grogg, tous nos amis ici, n'attirent plus les foules autant qu'avant. | Open Subtitles | أخشى أن هذا أوغ وغروغ كل أصدقائنا هنا هم لا يجلبون ما يكفي من الزوار كما كانوا يفعلون |
Je crains qu'elle n'épouse un de ces Européens et je veux l'en empêcher. | Open Subtitles | أنا أخشى أن تكون قد يتزوج واحدة من هذه الأوروبيين، وأريد لمنع ذلك. |
Parfois, j'ai peur d'aller dans la cour avant, car Je crains qu'il se montre. | Open Subtitles | في الحقيقه انا اخشى احيانً الخروج الى الباحه الاماميه لاني اخشى ان اراه يتربص في الخارج |
Je crains qu'il ne soit pas sûr pour vous de rester à Berlin. | Open Subtitles | اخشى ان بقائك في برلين ليس امنا |
Je crains qu'elle ne réserve le même sort à la vôtre. | Open Subtitles | اخشى ان ليلة رأس السنة لن تشكل اختلافا |
Je crains qu'il ne doive rentrer pour répondre de ses actes. | Open Subtitles | أخشى أنه مضطر للعودة معي لكي يواجه عاقبه فعلته. |
Je crains qu'il y ait des lois de la nature - qui me dépassent. | Open Subtitles | أخشى أنّ هناك قوانين للطبيعة تتخطّى سيطرتي حتّى |
Je crains qu'il ne soit mentalement dérangé et il doit être officiellement considéré comme... dangereux. | Open Subtitles | أخشي أن ذهنه أصبح مشوشا باستمرار و يمكن اعتباره رسميا شخصا خطيرا |
Je crains qu'avec les ressources dont elle dispose actuellement, elle n'atteigne les limites de ses capacités opérationnelles, pour ce qui est de défendre le territoire et d'étendre les zones qu'elle contrôle. | UN | ويساورني القلق من أن بعثة الاتحاد الأفريقي توشك على أن تستنفد قدرتها التشغيلية التي تسمح بها الموارد المتاحة، من حيث الحفاظ بالسيطرة على الأرض وتوسيع نطاق المناطق الخاضعة لسيطرتها. |
Je crains qu'il ne le faille. Le Maître sait qu'on est ici. | Open Subtitles | أخشى أنَّه لا يمكننا ذلك فالسيدُ باتَ يعرفُ مكاننا الآن |
Je crains qu'elle ne soit pas honnête avec moi si je lui demande si elle est heureuse en France. | Open Subtitles | وأنا أخشى بأنها غير صادقة معي عندما أسألها اذا كانت سعيدة هنا في فرنسا |
Mais Je crains qu'elle ne supporte pas l'AG. Et en langage normal ? | Open Subtitles | أنا أخشى أنّها ربّما لن تقاوم التخدير الكُلّي، رغم ذلك |