"je crains que" - Traduction Français en Arabe

    • أخشى أن
        
    • أخشى أنه
        
    • أخشى أنّ
        
    • وأخشى أن
        
    • أخشى بأن
        
    • اخشى ان
        
    • أخشى ان
        
    • أخشى أنني
        
    • أخشي أن
        
    • أخشى أننا
        
    • أخشى أنك
        
    • أخشى بأنه
        
    • انا خائف ان
        
    • أَنا خائفُ
        
    • أخشى أنها
        
    je crains que ce ne soit pas une statue, mais une vraie personne changée en pierre. Open Subtitles أخشى أن لا يكون هذا تمثالاً لكن شخصاً حقيقياً تم تحويله إلى حجارة
    Désolé, les filles, mais je crains que ça ne marche pas comme vous l'espériez. Open Subtitles آسف يا فتيات ولكني أخشى أن الأمور لن تجري كما خططتما
    Alors, je crains que nous ne puissions vous remettre nos dossiers. Open Subtitles اذاً أخشى أنه لا يمكننا عرض سجلات موظفينا عليكما
    Mais je crains que ces forces n'arrivent trop tard. Open Subtitles لكن أخشى أنّ هذه القوات ستصل بعد فوات الأوان
    je crains que cela ne traduise une fois encore une tendance croissante à l'opportunisme. UN وأخشى أن يعكس هذا أيضا مرة أخرى اتجاها متناميا نحو النفعية.
    je crains que mon contact avec l'arme n'ait compromis ma capacité à faire mon travail. Open Subtitles أنا أخشى بأن تعرضّي لهذا السلاح أدى إلى تقليص قدرتي لإتمام عملي.
    je crains que le résultat ne soit le même à la lumière du jour. Open Subtitles أخشى أن النتيجة ستكون ذاتها أثناء النهار إننا لسنا قبضة واحدة..
    je crains que cette sentence soit beaucoup plus sévère que celle qu'un tribunal pourrait infliger. Open Subtitles أخشى أن الجملة ستكون أشد وطأة من أي عقاب تفرضة المحكمة عليك.
    je crains que cela ne débouche sur une grève des profs. Open Subtitles أخشى أن كل هذا قد يقود إلى مظاهرة إحتجاج
    je crains que le meilleur moyen ne soit la franchise. Open Subtitles أخشى أن أفضل طريقة دائماً هي الصراحة التامة.
    Mais je crains que si l'on ne fait pas rapidement quelque chose, les pays de la région ne retombent dans un cycle de conflit et de lutte qui finira par déstabiliser le monde entier. UN غير أنني أخشى أنه بدون القيام بعمل ما بسرعة، فإن بلدان المنطقة لا مفر لها من تكرار دوامة الصراعات والنزاعات التي ستؤدي في النهاية إلى زعزعة استقرار العالم بأسره.
    Mais je crains que nous ne puissions prendre une décision maintenant. UN غير أنني أخشى أنه لا يمكننا أن نتخذ هذا القرار في الوقت الراهن.
    Personnellement, j'aurais préféré une rencontre devant un thé, mais dans ce cas je crains que ça ne soit impossible. Open Subtitles شخصياً، كنت لأفضل اللقاء مع احتساء الشاي لكن في هذه الحالة أخشى أنه أمر غير ممكن
    je crains que ça ne soit pas une bonne noix. Open Subtitles أخشى أنّ هذا نوع غير مألوف من البندق.
    Quels que soient les objectifs de cette organisation, je crains que tout cela ne soit que le début. Open Subtitles أخشى أنّ أياً كانت أهداف مُنظمته النهائيّة، يُمكن أن تكون هذه البداية وحسب.
    je crains que nous ne comprenions pas le sens de cette suggestion. UN وأخشى أن نكون غير متفهمين لما يعنيه ذلك الاقتراح بالذات.
    je crains que vous ne pouvez pas garder vos effets personnels. Open Subtitles أخشى بأن لا يمكنك الأحتفاظ بأيّ من متعلقاتك الشخصية
    je crains que M. Bunting ne puisse pas vous aider. Open Subtitles انا اخشى ان سيد بانتينج لا يمكنة مساعدتك
    Cependant, je crains que la Royal Society a... et bien, les ventes de l'Histoire du Poisson... n'ont pas répondu à nos attentes financières. Open Subtitles ..ولكن على أية حال, أنا أخشى ان الجمعية الملكية للأسف لم تصل مبيعاتها لكتاب تاريخ السمك توقعاتنا الإقتصادية
    je crains que cette chanson ne soit déjà prise. Par ma mère et moi. Open Subtitles أخشى أنني وأمي حجزنا هذه الأغنية
    je crains que votre idée d'une union avec un Siegfried blond... n'ait été inévitablement condamnée. Open Subtitles أخشي أن تكون فكرتك عن الرابطه الغامضه مع سيغفريد أصبحت حتميه
    - je crains que tu doives être opéré. Open Subtitles ـ أخشى أننا سنحتاج إلى القيام بعملية جراحية
    En fait, Monsieur, je crains que vous ne puissiez pas. Open Subtitles في الحقيقة، ياسيدي أخشى أنك لاتستطيع فعل ذلك
    je crains que plus personne ne le chevauche donc, on le remplace par un truc qui rapporte de l'argent et envoie les gens à l'aire de restauration. Open Subtitles أخشى بأنه لم يعد هناك من يصعد على متنه لذا سنستبدله بشيء يدر علينا المال ويرسل الناس إلى باحة الطعام
    je crains que l'un puisse un jour devenir l'autre. Open Subtitles انا خائف ان يتحول الشخص اخيرا الى شخص اخر
    Mais je crains que la liste des invités ne soit très limitée. Open Subtitles لكن أَنا خائفُ من قائمةُ الضيوف انها مقّيدُة جداً. أَنا آسفُ.
    Mais je crains que nous soyons en rupture de stock. Open Subtitles لكن أخشى .. أنها قد نفذت من المحل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus