Mais les délégations ont demandé à intervenir et j'ai dû m'incliner, à moins que vous ne vouliez que je décide de ne donner la parole à personne d'autre. | UN | لقد طلبت الوفود الكلمة وكان عليﱠ أن أعطيها الكلمة، ما لم تريديني أن أقرر عدم إعطاء الكلمة ﻷحد آخر. |
Après enquête sur leur comportement après avoir été relevé de leurs fonctions, je décide de lever ou non la sanction. | UN | وبعد التحقيق في سلوكهم بعد الإقصاء، أقرر ما إذا كان يجب رفع العقوبات المفروضة عليهم. |
Je ne suis pas là depuis un an. Je suis dans ce jusqu'à ce que je décide que je suis fait. | Open Subtitles | لن أمارس هذا لعام، بل ريثما أقرر أنّي انتهيت منه. |
Je jete la balle, je donne les discours, et je décide si toi et moi qui va parler de ce qui s'est passé l'autre nuit, pas toi. | Open Subtitles | وأنا من ارمي الكرة, وانا من القي خطابات وانا من اقرر إن كنا سنتكلم بخصوص ما حدث في تلك الليلة, وليس أنت |
je décide quel genre d'homme j'ai envie d'être. | Open Subtitles | أقرّر أيّ نوع مِن الرجال أريد أنْ أكون |
Le seul moyen de m'exclure sans le tuer c'est que je décide de le quitter. | Open Subtitles | والسبيل الوحيد لإخراجي بدون قتله هو إذا قررتُ المغادرة من تلقاء نفسي |
Je vais faire ça jusqu'à ce que je décide de faire autre chose. | Open Subtitles | وسأفعل ذلك إلى أن أقرر أن أفعل شيئاً آخر. |
Elle est dans une auberge dans le village jusqu'à ce que je décide ce que je vais faire. | Open Subtitles | إنها فى نزل فى القرية .حتى أقرر ما على فعله |
Euh, en fait, jusqu'à ce que je décide de revenir d'entre les morts, il est de votre entreprise. | Open Subtitles | اه، في الواقع، حتى أقرر أن يأتي مرة أخرى من بين الأموات، فمن شركتك. |
Je viens de dire que Nick va traiter de Rachel jusqu'à ce que je décide ce que son avenir. | Open Subtitles | قلتُ للتو بأن نيك سيتعامل مع رايتشل. حتى أقرر ما سيكون عليه مستقبلها. |
je décide ce qui est une menace pour ce pays, et de ce que j'ai appris récemment, | Open Subtitles | أنا من أقرر مالذي يشكل تهديداً لهذا الوطن ،ومما تعلمته مؤخراً |
Maintenant je décide de qui vit et qui meurt. | Open Subtitles | الآن عليّ أن أقرر مَن يبقى حيّاً ومَن يموت. |
Et vers 6h00, je décide que c'est bon. | Open Subtitles | وعند الساعة السادسة، أقرر أن لا بأس بذلك |
Elle est là pour accomplir sa mission, elle doit donc attendre que je décide quand vous l'épouserez. | Open Subtitles | إنها هنا لتؤدي عملها، وعملها متوقف حتى أقرر متى ستتزوجها. |
Tout ça vient de ma vie d'avant, quand je gagnais beaucoup d'argent, avant que je décide comme un idiot de travailler à mon compte. | Open Subtitles | كل هذه الأشياء من حياتي القديمة عندما كنتُ أجني المال قبل أن أقرر بغباء أن أعمل لوحدي |
Donnons-lui un peu le temps de réfléchir avant que je décide quoi en faire. | Open Subtitles | دعنا نعطية مهلة للتفكير ، في حين اقرر ماذا تفعل معه. |
C'était avant que je décide de suivre tes traces. | Open Subtitles | نعم , انا كنت , لكن ذلك كان قبل ان اقرر اتباع ارشادك |
je décide de ma vie. Comme ça, je serai heureux. | Open Subtitles | أنا أقرّر حياتي هكذا كي أكون سعيداً |
Tu me contactes, j'examine l'affaire je décide. | Open Subtitles | تأتيإليّ. أتحرىفيالأمر . وبعدها أقرّر |
Et le seul moyen de m'exclure sans le tuer, c'est que je décide de le quitter moi-même. | Open Subtitles | والسبيل الوحيد لإخراجي بدون قتله هو إذا قررتُ المغادرة من تلقاء نفسي |
Et pendant les autres moments, je décide de vous voir mort. | Open Subtitles | و كُل دقيقة مُتبقية أختار أن أفكر في رؤيتك ميت |
je décide du traitement. | Open Subtitles | أنا من يحدد كيفية علاجها |
Mais ça gardera vivant ce qui est en lui jusqu'à ce que je décide de te libérer. | Open Subtitles | لكن سيُبقي ما بداخلِه حيًا حتى أُقرر تحريرك |
On s'est battus et battus jusqu'à ce que je décide de m'engager. | Open Subtitles | تشاجرنا مراراً ومراراً إلى أن قررت بأنني سألتزم به |