"je décide" - Traduction Français en Arabe

    • أقرر
        
    • اقرر
        
    • أقرّر
        
    • قررتُ
        
    • أختار أن أفكر
        
    • أنا من يحدد
        
    • أُقرر
        
    • قررت بأنني
        
    Mais les délégations ont demandé à intervenir et j'ai dû m'incliner, à moins que vous ne vouliez que je décide de ne donner la parole à personne d'autre. UN لقد طلبت الوفود الكلمة وكان عليﱠ أن أعطيها الكلمة، ما لم تريديني أن أقرر عدم إعطاء الكلمة ﻷحد آخر.
    Après enquête sur leur comportement après avoir été relevé de leurs fonctions, je décide de lever ou non la sanction. UN وبعد التحقيق في سلوكهم بعد الإقصاء، أقرر ما إذا كان يجب رفع العقوبات المفروضة عليهم.
    Je ne suis pas là depuis un an. Je suis dans ce jusqu'à ce que je décide que je suis fait. Open Subtitles لن أمارس هذا لعام، بل ريثما أقرر أنّي انتهيت منه.
    Je jete la balle, je donne les discours, et je décide si toi et moi qui va parler de ce qui s'est passé l'autre nuit, pas toi. Open Subtitles وأنا من ارمي الكرة, وانا من القي خطابات وانا من اقرر إن كنا سنتكلم بخصوص ما حدث في تلك الليلة, وليس أنت
    je décide quel genre d'homme j'ai envie d'être. Open Subtitles أقرّر أيّ نوع مِن الرجال أريد أنْ أكون
    Le seul moyen de m'exclure sans le tuer c'est que je décide de le quitter. Open Subtitles والسبيل الوحيد لإخراجي بدون قتله هو إذا قررتُ المغادرة من تلقاء نفسي
    Je vais faire ça jusqu'à ce que je décide de faire autre chose. Open Subtitles وسأفعل ذلك إلى أن أقرر أن أفعل شيئاً آخر.
    Elle est dans une auberge dans le village jusqu'à ce que je décide ce que je vais faire. Open Subtitles إنها فى نزل فى القرية .حتى أقرر ما على فعله
    Euh, en fait, jusqu'à ce que je décide de revenir d'entre les morts, il est de votre entreprise. Open Subtitles اه، في الواقع، حتى أقرر أن يأتي مرة أخرى من بين الأموات، فمن شركتك.
    Je viens de dire que Nick va traiter de Rachel jusqu'à ce que je décide ce que son avenir. Open Subtitles قلتُ للتو بأن نيك سيتعامل مع رايتشل. حتى أقرر ما سيكون عليه مستقبلها.
    je décide ce qui est une menace pour ce pays, et de ce que j'ai appris récemment, Open Subtitles أنا من أقرر مالذي يشكل تهديداً لهذا الوطن ،ومما تعلمته مؤخراً
    Maintenant je décide de qui vit et qui meurt. Open Subtitles الآن عليّ أن أقرر مَن يبقى حيّاً ومَن يموت.
    Et vers 6h00, je décide que c'est bon. Open Subtitles وعند الساعة السادسة، أقرر أن لا بأس بذلك
    Elle est là pour accomplir sa mission, elle doit donc attendre que je décide quand vous l'épouserez. Open Subtitles إنها هنا لتؤدي عملها، وعملها متوقف حتى أقرر متى ستتزوجها.
    Tout ça vient de ma vie d'avant, quand je gagnais beaucoup d'argent, avant que je décide comme un idiot de travailler à mon compte. Open Subtitles كل هذه الأشياء من حياتي القديمة عندما كنتُ أجني المال قبل أن أقرر بغباء أن أعمل لوحدي
    Donnons-lui un peu le temps de réfléchir avant que je décide quoi en faire. Open Subtitles دعنا نعطية مهلة للتفكير ، في حين اقرر ماذا تفعل معه.
    C'était avant que je décide de suivre tes traces. Open Subtitles نعم , انا كنت , لكن ذلك كان قبل ان اقرر اتباع ارشادك
    je décide de ma vie. Comme ça, je serai heureux. Open Subtitles أنا أقرّر حياتي هكذا كي أكون سعيداً
    Tu me contactes, j'examine l'affaire je décide. Open Subtitles تأتيإليّ. أتحرىفيالأمر . وبعدها أقرّر
    Et le seul moyen de m'exclure sans le tuer, c'est que je décide de le quitter moi-même. Open Subtitles والسبيل الوحيد لإخراجي بدون قتله هو إذا قررتُ المغادرة من تلقاء نفسي
    Et pendant les autres moments, je décide de vous voir mort. Open Subtitles و كُل دقيقة مُتبقية أختار أن أفكر في رؤيتك ميت
    je décide du traitement. Open Subtitles أنا من يحدد كيفية علاجها
    Mais ça gardera vivant ce qui est en lui jusqu'à ce que je décide de te libérer. Open Subtitles لكن سيُبقي ما بداخلِه حيًا حتى أُقرر تحريرك
    On s'est battus et battus jusqu'à ce que je décide de m'engager. Open Subtitles تشاجرنا مراراً ومراراً إلى أن قررت بأنني سألتزم به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus