"je demande instamment aux états membres" - Traduction Français en Arabe

    • وأحث الدول الأعضاء
        
    • وإنني أناشد الدول الأعضاء
        
    • وإني أحث الدول الأعضاء
        
    • وأُناشد جميع الدول الأعضاء
        
    • وأناشد الدول الأعضاء
        
    • القوة وأُناشد الدول الأعضاء
        
    • وإنني أحث الدول الأعضاء
        
    • وأحث بشدة الدول الأعضاء
        
    je demande instamment aux États Membres de continuer à aider les Nations Unies à faciliter le retour et la réinsertion volontaires. UN وأحث الدول الأعضاء على مواصلة دعمها لجهود الأمم المتحدة الرامية إلى استمرار العودة الطوعية وإعادة الإدماج.
    je demande instamment aux États Membres de verser de nouvelles contributions en réponse à l'appel éclair. UN وأحث الدول الأعضاء على التبرع بمبالغ إضافية تلبية للنداء العاجل.
    je demande instamment aux États Membres de verser leurs contributions rapidement et intégralement et de régler tous les arriérés dont ils sont redevables. UN وإنني أناشد الدول الأعضاء تسديد اشتراكاتها المقررة كاملة وعلى وجه السرعة، وتسوية جميع المتأخرات المتبقية.
    Cela représente un grand pas en avant et je demande instamment aux États Membres d'accorder à cette question une attention particulière. UN وهذه خطوة كبيرة إلى الأمام، وإني أحث الدول الأعضاء على إيلاء اهتمام خاص لهذه المسألة.
    je demande instamment aux États Membres de verser rapidement et intégralement leurs contributions et de régler tous les arriérés dont ils sont redevables. UN وأُناشد جميع الدول الأعضاء تسديد اشتراكاتها فورا وبالكامل، وتسوية جميع المتأخرات المتبقية.
    je demande instamment aux États Membres de prendre toutes les mesures qui s'imposent pour que leurs ressortissants et leurs compagnies respectent le droit international et pour les empêcher de s'impliquer dans des activités illégales sur le territoire de note pays. UN وأناشد الدول الأعضاء أن تتخذ جميع الإجراءات الضرورية لحمل مواطنيها وشركاتها على احترام القانون الدولي ومنعهم من ممارسة أنشطة غير قانونية على أرض بلادنا.
    Ce montant correspond aux sommes dues aux États Membres qui lui fournissent des contingents. je demande instamment aux États Membres de verser leurs contributions rapidement et intégralement et de régler tous les arriérés dont ils sont redevables. UN ويمثل هذا المبلغ أموالا مستحقة للدول الأعضاء المساهمة بالقوات التي تتألف منها القوة وأُناشد الدول الأعضاء تسديد اشتراكاتها المقررة كاملة وعلى وجه السرعة وتسوية جميع المتأخرات المتبقية.
    je demande instamment aux États Membres de faire en sorte que cette commission soit opérationnelle avant la fin de l'année, comme il a été demandé lors du sommet. UN وإنني أحث الدول الأعضاء على ضمان أن تبدأ تلك اللجنة عملها بنهاية العام الحالي، حسبما طالبت القمة.
    je demande instamment aux États Membres de lire ce rapport avec attention et de réfléchir sur les propositions constructives qu'il offre. UN وأحث بشدة الدول الأعضاء على قراءة التقرير بعناية والتفكير في المقترحات البناءة المقدمة فيه.
    je demande instamment aux États Membres de revoir leur position, afin que nos agents les plus performants aient de réelles perspectives d'avancement. UN وأحث الدول الأعضاء على إعادة النظر في موقفها بحيث تكون أمام أعلى الموظفين أداءً لدينا فرصا حقيقية للترقية.
    je demande instamment aux États Membres et aux organisations de la société civile partout dans le monde de s'associer à cette stratégie. UN وأحث الدول الأعضاء ومنظمات المجتمع المدني في كل مكان على الانضمام إلى هذه الاستراتيجية.
    je demande instamment aux États Membres de continuer de soutenir et d'aider à améliorer les bonnes pratiques et l'accès aux services essentiels. UN وأحث الدول الأعضاء على مواصلة تقديم الدعم والمساعدة لتعزيز الممارسات السليمة وفرص الحصول على الخدمات الأساسية.
    je demande instamment aux États Membres d'accorder aux recommandations du Groupe à ce sujet l'attention qu'elles requièrent. UN وأحث الدول الأعضاء على إيلاء الاعتبار الواجب لتوصيات الفريق في هذا الصدد.
    je demande instamment aux États Membres de participer généreusement au financement des programmes du Centre, qui fonctionne grâce aux contributions volontaires. UN وأحث الدول الأعضاء على التبرع بسخاء لبرامج المركز، الذي يعتمد في سير أعماله على المساهمات الطوعية.
    je demande instamment aux États Membres d'examiner la question de la fréquence de divers rapports et la création éventuelle d'un mécanisme chargé de déterminer si les rapports périodiques sont en fait toujours nécessaires. Décision 11. UN وأحث الدول الأعضاء على النظر في تواتر مختلف متطلبات تقديم التقارير وإمكانية إنشاء آلية للاستعراض المنهجي لتحديد ما إذا لم تزل هناك حاجة بالفعل للتقارير المتكررة.
    je demande instamment aux États Membres de verser leurs contributions rapidement et intégralement et de régler tous les arriérés dont ils sont redevables. UN وإنني أناشد الدول الأعضاء تسديد اشتراكاتها المقررة كاملة وعلى وجه السرعة، وتسوية جميع المتأخرات المتبقية.
    je demande instamment aux États Membres de verser leurs contributions rapidement et intégralement et de régler tous les arriérés dont ils sont redevables. UN وإنني أناشد الدول الأعضاء تسديد اشتراكاتها المقررة فورا وبالكامل، وتسوية جميع المتأخرات المتبقية.
    je demande instamment aux États Membres de verser leurs contributions rapidement et intégralement et de régler tous les arriérés dont ils sont redevables. UN وإنني أناشد الدول الأعضاء تسديد اشتراكاتها المقررة كاملة وعلى وجه السرعة، وتسوية جميع المتأخرات المتبقية.
    je demande instamment aux États Membres d'appuyer ces initiatives en finançant le retour et la réintégration des ressortissants des pays concernés ainsi que des programmes visant à encourager la formation de personnel national. UN وإني أحث الدول الأعضاء على دعم هذه المبادرات عن طريق تمويل عمليات عودة المواطنين وإعادة إدماجهم والبرامج التي تشجع على تنمية قدرات الموظفين الوطنيين.
    je demande instamment aux États Membres d'examiner ces mécanismes et d'accélérer l'octroi de fonds pour le relèvement, la transition et le développement aux institutions, fonds et programmes des Nations Unies de manière à réduire les difficultés de financement, en particulier dans des situations critiques postérieures à un conflit. UN وإني أحث الدول الأعضاء على دراسة هذه الآليات والإسراع في توفير التمويل لصناديق الأمم المتحدة ووكالاتها وبرامجها، لمراحل الانتعاش والانتقال والتنمية، وذلك لتقليل الفجوات في التمويل، وخصوصا في الأوضاع الحرجة التي تعقب انتهاء النزاع.
    je demande instamment aux États Membres de verser rapidement et intégralement leurs contributions et de régler tous les arriérés dont ils sont redevables. UN وأُناشد جميع الدول الأعضاء تسديد اشتراكاتها فورا وبالكامل، وتسوية جميع المتأخرات المتبقية.
    je demande instamment aux États Membres de renforcer d'urgence la FINUL, comme le demandent la résolution 1701 (2006) et les parties. UN 60 - وأناشد الدول الأعضاء بقوة أن تقوم على وجه السرعة بتعزيز قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، حسب المطلوب في القرار 1701 (2006) وحسب ما دعا إليه الطرفان.
    Ce montant correspond aux sommes dues aux États Membres qui lui fournissent des contingents. je demande instamment aux États Membres de verser leurs contributions rapidement et intégralement et de régler tous les arriérés dont ils sont redevables. UN ويمثل هذا المبلغ أموالا مستحقة للدول الأعضاء المساهمة بالقوات التي تتألف منها القوة وأُناشد الدول الأعضاء تسديد اشتراكاتها المقررة فورا وبالكامل وتسوية جميع المتأخرات المتبقية.
    je demande instamment aux États Membres d'envisager de s'engager à consacrer un montant équivalant à un certain pourcentage du budget annuel du maintien de la paix à la prévention des conflits armés. UN وإنني أحث الدول الأعضاء على النظر في أن تلتزم بتخصيص مبلغ يعادل نسبة مئوية معينة من الميزانية السنوية لحفظ السلام لمنع نشوب الصراعات المسلحة.
    je demande instamment aux États Membres qui ne l'ont pas encore fait de contribuer à cet effort et à ceux qui sont en mesure de le faire d'apporter une aide supplémentaire. UN وأحث بشدة الدول الأعضاء التي لم تسهم بعدُ في هذه الجهود أن تقوم بذلك، والدول التي في مقدورها تقديم المزيد من المساعدة أن تفعل ذلك هي بدورها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus