"je dis pas" - Traduction Français en Arabe

    • أنا لا أقول
        
    • انا لا اقول
        
    • لن أقول
        
    • أنا لم أقل
        
    • لا أعني
        
    • لست أقول
        
    • لا أقول أنني
        
    • أنا لا أقولُ
        
    Enfin, Je dis pas que c'est mal, je veux juste comprendre ce qu'il s'est passé. Open Subtitles أنا لا أقول بأنها سيئه و لكني أريد معرفه ما الذي حصل
    Je dis pas que vous avez gagné, mais on a perdu. Open Subtitles أنا لا أقول أن الأمريكان رربحوا بل نحن خسرنا
    Je dis pas qu'il a tué les singes, mais peut-être qu'il a ramené des souvenirs à vendre. Open Subtitles أنا لا أقول الرجل قتل القرود بنفسه ولكن ربما جلب للمنزل بعض الهدايا التذكارية للبيع
    Je dis pas qu'on parle jamais de toi, mais on parle un peu de tout le monde. Open Subtitles انا لا اقول ان اسمك لا يُذكر ابدا في المحادثة لكن كل اسماء الاشخاص تُذكر في نقطة ما
    Mais Je dis pas non à une friandise, de temps en temps. Open Subtitles ولكن لن أقول لا للقليلا علاج، من وقت لآخر.
    Je dis pas que c'est un rendez-vous galant. Open Subtitles أعلم هذا. أنا لم أقل عليكَ أن تتواعد معها.
    J'essayais de nettoyer... Je dis pas que tu es sale hein. Open Subtitles كُنت أحاول التنظيف لا أعني أنك شخص قذر أو شيء من ذلك القبيل
    - Je dis pas qu'il soit mauvais, mais on sent que c'est du poisson. Open Subtitles لست أقول أنه سيئ ولكن يمكنكِ معرفة رائحته إن رائحته كريهه
    Écoute, Je dis pas que tu étais mauvais. Open Subtitles أجل، واسمع، أنا لا أقول أنّكَ لستَ جيداً فيما تفعل.
    Je dis pas que c'est pas bien pour toi, mais pour moi, le mariage va à l'encontre de nos vraies impulsions. Open Subtitles أنا لا أقول أن هذا غير مناسب لك ولكنى أعتقد أن الزواج ضد طبيعتنا الفطريه
    Non, non, Je dis pas que je suis pas intéressé ! Open Subtitles لا لا .. أنا لا أقول أنني لست مهتما
    Je suis pas un dealer. Je dis pas que tu l'es, mais t'es un producteur. Open Subtitles أنا لا أقول أنك تاجر مخدرات و لكنك منتج سينمائي
    Je dis pas que ton secret est plus important que sa santé. Open Subtitles أنظر أنا لا أقول بأنه يجب عليك أن تجعل سرك أهم من حالة ليكس
    Je dis pas le contraire. Je dis juste que ça ne nous fait pas perdre la tête comme à vous. Open Subtitles أنا لا أقول بأننا لا نفعل ذلك, بل فقط بأننا لسنا مجانين مثلكن
    Je dis pas que je suis lesbienne. Je dis juste que c'est arrivé. Open Subtitles أنا لا أقول إنني كذلك ما أقوله إن هذا ما حدث
    Je dis pas qu'elle me laisse froid, mais elle vaut pas 10. Open Subtitles أنا لا أقول لم أكن أحب ذلك. قلت أنه ليس من عشرة سنتات.
    Je sais. Je dis pas que je suis pas excitée. Open Subtitles اعلم , انا لا اقول اني لستُ متحمسه
    Je dis pas que j'y crois, mais c'est possible. Open Subtitles انا لا اقول اننى اصدق هذا. ولكننى اعتقد انه ليس مستحيلا.
    Je dis pas ça pour ce cul magnifique dans ton jean. Open Subtitles و انا لا اقول ذلك لأن مؤخرتك تبدو رائعة في سروال الجينز
    Je dis pas que c'est pas bien. Open Subtitles أنا لن أقول إن هذا غير مناسب، أنت ملك وأنا لست كذلك
    Je dis pas le contraire. Open Subtitles أنا لم أقل أنها لن تكون سعيدة عند رؤيتي، مفهوم ؟
    Je dis pas ça parce que c'est ma mère, mais vraiment jolie, genre si tu la voyais, t'aurais dit: Open Subtitles لا أعني انها جميلة لأنها امي لكن جميلةٌ مثلا ذا رأيتها كنت سَتُفكر "تلك سيدةٌ جميلة"
    Je dis pas que ça va être facile... mais c'est pas comme si on avait le choix. Open Subtitles لست أقول أن هذا لن يكون صعب لكننا لا نملك اختيارات
    Je dis pas que ça marche, mais qui sait ? Open Subtitles أنا لا أقولُ أن ذلكَ ينجَح، و لكن من يعلَم، صحيح؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus