Cependant, Je dois admettre que nous avons des doutes quant à la volonté et la conviction réelles des décideurs israéliens. | UN | إلا أنني يجب أن أعترف بأن لدينا الكثير من الشكوك حول هذه الإرادة على الجانب الإسرائيلي. |
Je dois admettre que, général, lorsque vous avez appelé ce matin, | Open Subtitles | يجب أن أعترف أيها الجينرال , عندما هاتفتني صباحاً |
Et il fut un temps où, je ne sais pas, j'aurais pu régler ça, mais maintenant Je dois admettre que je suis trop fragile pour résoudre quoi que ce soit. | Open Subtitles | وكان هناك وقت عندما لا أعلم , كنت أتعايش مع هذا الأمر لكن , لكن يجب علي أن أعترف لنفسي |
Mais Je dois admettre que j'étais l'une des premières personnes à vraiment y croire. | Open Subtitles | لكن عليّ أن أعترف أنني واحد من الناس، الذينَ إعتقدوا أن الأمر سينجح |
Je dois admettre que c'est plutôt excitant. | Open Subtitles | حسناً يجب ان أعترف أن هذا أمراً مثير جداً |
Mais Je dois admettre que vous voir avec quelqu'un de votre propre âge,cela me fait demander qu'espérez vous gagner en étant mon amant ? | Open Subtitles | لكن يجب ان اعترف بأن رؤيتك مع شخص بنفس عمرك , يجعلني اتسائل مالذي تأمل ان تحصل عليه من كونك عشيقي ؟ |
Je dois admettre que ça va être agréable de voir à nouveau ma maison. | Open Subtitles | علي الاعتراف انه من الجيد رؤية وطني مرة أخرى |
Je dois admettre que je suis un peu jalouse. | Open Subtitles | عليَّ الإعتراف أنا غيورة قليلاً |
Je dois admettre que l'on fait un duo assez impressionnant. | Open Subtitles | لابد أن أعترف أننا صنعنا زوج مثير للإعجاب |
Je dois admettre que je suis perplexe du nom que Kamekona a choisi pour elle. | Open Subtitles | لكنني يجب أن أعترف أنني مندهش بالإسم الذي اختاره كاميكونا لهذه السفينة |
Je dois admettre que ce teaser était inspirant. | Open Subtitles | يجب أن أعترف أن الإعلان كان مستوحى قليلاً من .. |
Je dois admettre que cela semble suspicieux. | Open Subtitles | و لا أحد منهما كان يعاني من السرطان .والذي , يجب أن أعترف, يبدو أمرا مشبوها |
Je dois admettre que la fuite sur la conférence secrète du FBI, | Open Subtitles | تسريب المكالمة الخاص بالمؤتمر، يجب أن أعترف |
Je dois admettre que ce n'est pas quelque chose que j'ai déjà essayé. | Open Subtitles | يجب أن أعترف أنه ليس شيء لقد حاولت من أي وقت مضى. |
Quand je regarde ma vie, Je dois admettre que... | Open Subtitles | وعندما أنظر إلى حياتي الخاصة علي أن أعترف أنني |
Votre honneur, Je dois admettre que quand j'ai pris cette affaire, j'ai pensé, comme vous, que c'était stupide. | Open Subtitles | سيدي؟ علي أن أعترف عندما أمسكت بالقضية لأول مرة |
Je dois admettre que je vous ai sous-estimés, chers messieurs. | Open Subtitles | عليّ أن أعترف يا رفاق، كنتم أظنكم مجرد حفنة من الخاسرين. |
Je dois admettre que la tâche ne fut pas aisée. | UN | ولا بد لي من أن أقر بأن المهمة لم تكن سهلة. |
Je dois admettre que je ne connais pas très bien le jeu, madame, mais je serai heureux de pouvoir progresser. | Open Subtitles | على ان أعترف أننى أعرف القليل عن تلك اللعبة ولكن سيسعدنى أن أحسن نفسى |
Je dois admettre que j'étais un peu surprise de n'avoir pas reçu de demande pour servir sur le Ranker. | Open Subtitles | أعترف لقد تفاجأت قليلاً لعدم الطلب مني أن أخدم في لوح رتبكم |
Je dois admettre que c'est une bonne surprise. Au fait, qu'est-ce que vous alliez dire ? | Open Subtitles | يجب أن أقر بذلك ، لقد كانت مفاجأة سارة بالمناسبة ، ماذا كنت ستقول ؟ |
Ok, regarde, je sais à quel point tu as vraiment envie de retourner travailler, mais Je dois admettre que ça a été vraiment sympa de t'avoir ici, et je suis triste que tu partes. | Open Subtitles | حسناً, انظري, اعلم لأي درجة أنتِ حقاً تريدين العودة للعمل, لكنني يجب أن اعترف أنه كان من الجميل حقاً أن وجودك هنا, |
Et Je dois admettre que j'ai trouvé le plaidoyer du plaignant envers le jury davantage basé sur les passions plutôt que la rationalité. | Open Subtitles | وعليّ أن أعترف بأنني قمت بإشراك هيئة المحلفين في هذه الدعوى القضائية لأرى مدى تباين أرائهم حسب مشاعرهم في هذه المسألة |
Mais Je dois admettre que ce genre d'accord peut être dur à briser. | Open Subtitles | ولكن على الإعتراف أن هذا النوع من الإتفاقيات من الصعب تحطيمه |