"je donne à présent la parole à" - Traduction Français en Arabe

    • أعطي الكلمة الآن
        
    • وأعطي الكلمة الآن إلى
        
    • والآن أعطي الكلمة إلى
        
    • اﻵن أعطي الكلمة
        
    • أعطي الكلمة اﻵن لسعادة
        
    • أدعو الآن
        
    • أعطي الكلمة اﻵن إلى
        
    • الكلمة اﻵن لممثل
        
    • أعطي الآن الكلمة
        
    • أعطي الكلمة لسعادة
        
    • الآن أعطي الكلمة للسيدة
        
    • أُعطي الكلمة الآن
        
    Le Président par intérim (parle en arabe) : je donne à présent la parole à S. E. M. Nagoum Yamassoum, Ministre des affaires étrangères et de l'intégration africaine de la République du Tchad. UN الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد ناغوم ياماسوم، وزير الخارجية والتكامل الأفريقي في جمهورية تشاد.
    je donne à présent la parole à S. E. M. Jacques Chirac, Président de la République française. UN أعطي الكلمة الآن لفخامة السيد جاك شيراك، رئيس الجمهورية الفرنسية.
    je donne à présent la parole à S. E. M. Pascal Couchepin, Président de la Confédération suisse. UN أعطي الكلمة الآن لفخامة السيد باسكال كوشبان، رئيس الاتحاد السويسري.
    je donne à présent la parole à S. E. Mme Linnette Saborio, Vice-Présidente de la République du Costa Rica. UN أعطي الكلمة الآن لفخامة السيدة لينيت سابوريو، نائبة رئيس جمهورية كوستاريكا.
    je donne à présent la parole à l'orateur suivant inscrit sur ma liste, le représentant de la Colombie. UN وأعطي الكلمة الآن إلى المتكلِّم التالي على قائمتي، وهو ممثِّل كولومبيا.
    Le Président par intérim (parle en arabe) : je donne à présent la parole à S. E. M. Morshed Khan, Ministre des affaires étrangères du Bangladesh. UN الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد مرشد خان وزير الخارجية في بنغلاديش.
    je donne à présent la parole à M. Wang Yingfan, Président du Conseil de sécurité. UN أعطي الكلمة الآن للسيد وانغ ينغفان، رئيس مجلس الأمن.
    Le Président par intérim (parle en arabe) : je donne à présent la parole à M. Ruud Lubbers, le Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés. UN الرئيس بالنيابة أعطي الكلمة الآن للسيد رود لوبرس، مفوض الأمم المتحدة السامي للاجئين.
    je donne à présent la parole à S. E. M. Sam Nujoma, Président de la République de Namibie et Coprésident du Sommet du Millénaire des Nations Unies. UN أعطي الكلمة الآن لفخامة السيد سام نوجوما، رئيس جمهورية ناميبيا، والرئيس المشارك لمؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية.
    je donne à présent la parole à la représentante de l'Espagne, Mme Rico. UN أعطي الكلمة الآن لممثلة إسبانيا، السيدة ريكو.
    je donne à présent la parole à l'Ambassadeur d'Algérie, M. Jazaïry. UN أعطي الكلمة الآن لسفير الجزائر، السيد الجزائري.
    je donne à présent la parole à l'Ambassadeur de Chine, M. Cheng. UN أود أن أعطي الكلمة الآن لسفير الصين، السيد تشينغ.
    je donne à présent la parole à l'Ambassadrice Elizabeth Astete Rodríguez. UN أعطي الكلمة الآن للسفيرة إليزابيث أستيت رودريغيز.
    je donne à présent la parole à la représentante des États-Unis. UN أعطي الكلمة الآن لممثلة الولايات المتحدة الأمريكية.
    Le Président par intérim (parle en arabe) : je donne à présent la parole à S. E. M. Abubakr Al-Qirbi, Ministre des affaires étrangères de la République du Yémen. UN الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد أبوبكر القربي، وزير خارجية الجمهورية اليمنية.
    Le Président par intérim (parle en arabe) : je donne à présent la parole à S. E. M Jesús Arnaldo Pérez, Ministre des affaires étrangères de la République bolivarienne du Venezuela. UN الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لفخامة السيد خيسوس أرنالدو بيريز، وزير خارجية فنزويلا البوليفارية.
    je donne à présent la parole à l'Ambassadeur de Suisse, M. Christian Faessler. UN أعطي الكلمة الآن إلى السفير كريستيان فاسلر من سويسرا.
    je donne à présent la parole à S. E. M. Ponmek Daraloy, Ministre de la santé publique de la République démocratique populaire lao. UN أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد بونميك دارالوي، وزير الصحة العامة في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية.
    je donne à présent la parole à l'Ambassadeur de France, M. François Rivasseau. UN وأعطي الكلمة الآن إلى سفير فرنسا، السيد فرانسوا ريفاسو.
    je donne à présent la parole à S. E. M. Jan Kohout, Ministre adjoint des affaires étrangères de la République tchèque. UN والآن أعطي الكلمة إلى معالي السيد يان كوهوت، نائب وزير خارجية الجمهورية التشيكية.
    Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : je donne à présent la parole à S. E. M. José António Monteiro, Ministre de l'agriculture, de l'alimentation et de l'environnement du Cap-Vert. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اﻵن أعطي الكلمة لمعالي السيد خوزيه أنطونيو مونتيرو، وزير الزراعة واﻷغذية والبيئة في الرأس اﻷخضر.
    La Présidente (interprétation de l'arabe) : je donne à présent la parole à M. Reaz Rahman, Représentant permanent du Bangladesh. UN الرئيس: أعطي الكلمة اﻵن لسعادة السيد رياض الرحمن، الممثل الدائم لبنغلاديش.
    je donne à présent la parole à notre dernier orateur pour la séance de ce matin, S. E. l'Archevêque Celestino Migliore, chef de la délégation d'observation du Saint-Siège. UN أدعو الآن آخر خطبائنا في هذه الصبيحة، صاحب السعادة كبير الأساقفة سيلستينو ميليوريه، رئيس وفد دولة الكرسي الرسولي التي لها مركز المراقب.
    je donne à présent la parole à la représentante de l'Inde, l'ambassadrice Ghose. UN أعطي الكلمة اﻵن إلى ممثلة الهند، السفيرة غوز.
    je donne à présent la parole à la représentante de la Nouvelle-Zélande, Mme Duncan. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل نيوزيلندا، اﻵنسة دانكان.
    Le Président (parle en anglais) : je donne à présent la parole à S. E. Mme Aksoltan Ataeva, Chef de la délégation du Turkménistan. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الآن الكلمة لرئيسة وفد تركمانستان، سعادة السيدة أكسلطان أتائيفا.
    je donne à présent la parole à S. E. M. Said Kamal, Sous-Secrétaire général aux affaires de Palestine de la Ligue des États arabes, pour qu'il nous donne lecture d'un message de S. E. M. Amr Moussa, Secrétaire général de la Ligue des États arabes. UN والآن أعطي الكلمة لسعادة السيد سعيد كمال، الأمين العام المساعد للشؤون الفلسطينية في جامعة الدول العربية، الذي سيقرأ رسالة من السيد عمرو موسى، الأمين العام لجامعة الدول العربية.
    Le Président (parle en anglais) : je donne à présent la parole à S. E. Mme Sandra Elisabeth Roelofs, épouse et Envoyée spéciale du Président de la Géorgie. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): الآن أعطي الكلمة للسيدة ساندرا إليزابيث رويلوفس، سيدة جورجيا الأولى والمبعوثة الخاصة لرئيسها.
    Le Président (parle en anglais) : je donne à présent la parole à S. E. M. Souef Mohamed El-Amine, Ministre des affaires étrangères et de la coopération des Comores. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أُعطي الكلمة الآن لسعادة السيد سويف محمد الأمين، وزير الشؤون الخارجية والتعاون في جزر القمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus